ويكيبيديا

    "والثانية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zweiundsechzigsten
        
    • andere
        
    • Und zweitens
        
    • und zweiten
        
    • zweiten und
        
    • eins und zwei
        
    • zweiten Tagung
        
    • und einmal
        
    • Die zweiten
        
    • Und die zweite
        
    • und Innenrevision II
        
    • das zweite war
        
    • zweite ist
        
    27. bittet die Vorsitzende des Ausschusses für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau, vor der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten und zweiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Förderung der Frau" das Wort zu ergreifen; UN 27 - تدعو رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة؛
    Wir haben zwei Lieblingsrezepte – eins hat diese Zutaten und das andere enthält Zucker statt Salz. TED لقد خرجنا بوصفتين مفضلتين واحدة تحوي هذه المكونات والثانية تحوي السكر بدلاً من الملح
    Und zweitens gibt es Dinge, die nicht mal Ratten tun würden. Open Subtitles والثانية اننا نفعل اشياء حتى الفئران لاتفعلها
    Es sind 3 Wochen zwischen dem ersten und zweiten Mord, 2 Wochen zwischen dem zweiten und dritten. Open Subtitles هناك 3 أسابيع بين عملية القتل الأولى والثانية أسبوعين بين العملية الثانية والثالثة
    Eine auf den Säulen eins und zwei aufbauende Prävention ist ein Kernbestandteil einer erfolgreichen Strategie für die Schutzverantwortung; UN وتعدّ الوقاية المستندة إلى الركيزتين الأولى والثانية عنصرا رئيسيا في نجاح الاستراتيجية الخاصة بالمسؤولية عن الحماية.
    37. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der ersten und zweiten Tagung des Ständigen Forums für indigene Fragen vom 13. bis 24. Mai 2002 beziehungsweise vom 12. bis 23. Mai 2003 in New York; UN 37 - تلاحظ مع التقدير انعقاد الدورتين الأولى والثانية للمنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، في نيويورك، في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002 ومن 12 إلى 23 أيار/مايو 2003؛
    Jeder von Ihnen fährt zwei Runden, einmal als Fahrer und einmal als Beifahrer. Open Subtitles ..سيحظى كل واحد منكم بجولتين واحدة كسائق والثانية كعميل مساعد
    Die zweiten habe ich so genäht, dass man die Naht nicht sieht. Open Subtitles والثانية أخطتها كما نفعل مع الوسائد حتّى لا تظهر الخياطة
    Die erste wird Nordamerika zerstören, Und die zweite... wird die Menschheit auslöschen. Open Subtitles الأولى ستدمر أمريكا الشمالية والثانية ستحمي البشرية أجمعين
    12. nimmt Kenntnis von den der Menschenrechtskommission auf ihrer einundsechzigsten und zweiundsechzigsten Tagung und dem Menschenrechtsrat auf seiner zweiten Tagung vorgelegten Berichten des unabhängigen Experten für die Frage der Menschenrechte und der extremen Armut; UN 12 - تحيط علما بتقريري الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع() المقدمين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية؛
    2. trifft hiermit den Beschluss, dass der Generalsekretär dem Beratenden Aus-schuss sowie der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten und zweiundsechzigsten Tagung über alle nach den Bestimmungen dieser Resolution eingegangenen Verpflichtungen und die damit zusammenhängenden Umstände Bericht zu erstatten und der Versammlung in Bezug auf diese Verpflichtungen ergänzende Voranschläge vorzulegen hat; UN 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين عن جميع الالتزامات التي يدخل فيها بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعا بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    9. ersucht den unabhängigen Experten für die Frage der Menschenrechte und der extremen Armut, die Berichte über seine Tätigkeit, die er der Menschenrechtskommission auf ihrer einundsechzigsten und zweiundsechzigsten Tagung vorlegen wird, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung zu übermitteln; UN 9 - تطلب إلى الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع أن يقدم تقاريره عما يضطلع به من أنشطة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    nur dass ich die eine Hälfte des Gehirns Autopilot nenne und die andere Seite Notbremse -- TED أصف جهة من دماغك كطيار آلي والثانية كفرامل للطوارئ.
    Die eine enthält nur Wasser und die andere zusätzlich Heroin oder Kokain. Wenn Sie das tun, bevorzugt die Ratte fast immer die Droge TED الأولى ماء فقط والثانية ممزوجة بالهيروين أو الكوكايين. إذا فعلت هذا، سيُفضّل الفأر الماء الممزوج بالمخدرات،
    Und zweitens ist da eine versiffte Socke drin. Open Subtitles والثانية أنه يوجد جورب قذر أستٌمني فيه بداخلها
    Und zweitens demoralisieren sie die Tätigkeit selbst. TED والثانية انها تحبط المهمة نفسها
    Es gab eine Verzögerung zwischen dem ersten und zweiten Schuss. Open Subtitles كان هنالك فارق زمنيّ بين الطلقة الأولى والثانية
    Revidierte Ansätze auf Grund der vom Menschenrechtsrat auf seiner ersten, seiner wiederaufgenommenen zweiten und seiner dritten Tagung sowie auf seiner ersten, zweiten und dritten Sondertagung im Jahr 2006 verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse UN خامسا التقديــرات المنقحــة الناجمة عن القرارات والمقــررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الأولى، والثانية المستأنفة، والثالثة، ودوراته الاستثنائية الأولى والثانية والثالثة لعام 2006
    Hier machen alle zwischen eins und zwei ein Schläfchen. Open Subtitles هنا الجميع يأخذون قيلولة بين الواحدة والثانية ظهرا
    Einmal bei mir zu Hause und einmal noch im Taxi. Open Subtitles مرةً في منزلي والثانية في سيارة الأجرة
    Ja, nicht die Ersten, garantiert nicht die Ersten, Die zweiten oder Dritten. Open Subtitles نعم، لم يكن الاول. بالتاكيد ليست الاولى والثانية او الثالثة.
    Die erste Strategie ist kurzsichtig Und die zweite abstoßend. Ich hoffe, dass die dritte Möglichkeit die Oberhand gewinnen wird, weil dadurch relativ offene Grenzen, keine Diskriminierung und weniger staatliche Intervention gewährleistet wären. News-Commentary الاستراتيجية الأولى تتميز بقصر النظر، والثانية استراتيجية بغيضة. وأنا أتمنى أن تكون الغلبة للاستراتيجية الثالثة، لأن انتصارها يعني حدوداً مفتوحة نسبياً، وتمييزاً أقل، وتدخلاً أقل من قِبَل الحكومة.
    So leiteten beispielsweise die Abteilungen Innenrevision I und Innenrevision II, wie nachstehend erwähnt, Bewertungen ihrer Tätigkeit ein, die in den kommenden Monaten abgeschlossen werden. UN فعلى سبيل المثال، شرعت شعبتا المراجعة الداخلية للحسابات الأولى والثانية في إجراء تقييمات لعملياتها، كما سيأتي ذكره فيما بعد، وستكتمل تلك التقييمات في الشهور المقبلة.
    Und das erste Lied war auf Englisch, das zweite war auf Chinesisch. TED وأول اغنية كتبتها كانت بالانجليزية, والثانية كانت بالصينية.
    Der Älteste ist zur Oper gegangen, der zweite ist Schauspieler, der dritte ist Mechaniker und ich bin der jüngste. Open Subtitles الأكبر سناً إلتحق بالأوبرا والثانية ممثلة الثالث ميكانيكي,وأنا الأصغر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد