ويكيبيديا

    "والثقافة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kultur
        
    • and Cultural
        
    • kulturellen
        
    • und Kulturader
        
    • UNESCO
        
    • Kulturen
        
    • und kulturell
        
    anerkennend, dass astronomische Beobachtungen tiefgreifende Auswirkungen auf die Entwicklung von Wissenschaft, Philosophie und Kultur und auf das allgemeine Weltbild haben, UN وإذ تسلم بأن الأرصاد الفلكية تؤثر إلى حد كبير في تطور العلم والفلسفة والثقافة والتصور العام السائد عن الكون،
    in Anerkennung der wichtigen Rolle der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur bei der Förderung und Koordinierung der Programme der Initiative „Bildung für alle“, UN وإذ تقر بالدور الهام الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز برامج التعليم للجميع وتنسيقها،
    Auf Grund der Unterschiede in Sprache, Kultur, Bräuchen und Erfahrungen kann ein solcher Lernprozess ohne weiteres ein halbes Jahr oder mehr Zeit in Anspruch nehmen. UN ومن الممكن بكل سهولة أن تستغرق مهمة التعلم هذه ستة أشهر أو اكثر نظرا للاختلافات في اللغة والثقافة والعُرف والخبرة.
    In Theorie, und hoffentlich auch in Praxis, handelte es sich um ein gewitztes Online-Magazin über Sex und Kultur. TED نظرياً كان الموقع .. وربما عملياً على ما اظن عبارة عن مجلة الكترونية ذكية تتحدث عن الجنس والثقافة
    Das ist es nicht; sie ist ebenso bestimmt durch Geschichte und Kultur. TED لأنها تتشكل ايضاً بواسطة التاريخ والثقافة
    Unser Volk hängt von unseren Künstlern ab, und die Kultur steht jenseits von Kommunikation. TED شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال.
    Und wenn das passiert, muss das unser Verständnis für unsere Vergangenheit, unsere Gegenwart und die menschliche Kultur verändern. TED وحين يحدث ذلك، سيغير ذلك الطريقة التي نفهم بها ماضينا، وحاضرنا والثقافة البشرية.
    Ich bin Künstlerin, also würde ich gerne einen bescheidenen Vorschlag an der Kreuzung zwischen Kunst, Wissenschaft und Kultur machen. TED أنا فنانة، لهذا أود أن أقدم مقترح متواضع في نقطة تقاطع الفن، العلوم والثقافة.
    Wissen Sie, Kunst und Kultur sind das große Geschäft. TED كما تعلمون، الفن والثقافة هي من الأعمال التجارية الكبيرة.
    Ein paar Jahre später habe ich verstanden was Tradition und Kultur bedeuteten, und was als Tabu galt oder andernfalls ... TED بعد قليل من السنوات تمكنت من فهم ماذا تعني التقاليد والثقافة وما الذي يعتبر من الأشياء المرفوضة أو العكس
    Da seine Kaufhäuser beschlagnahmt wurden, beschäftigte er sich sein restliches Leben mit Kunst und Kultur. TED تمت مصادرة متاجره، وأمضى بقية حياته في سعي حثيث للفن والثقافة.
    In unserer Gesellschaft und Kultur ist mir etwas aufgefallen. TED لقد لاحظت شيئا مثير للإهتمام عن المجتمع والثقافة.
    Schließlich wissen kluge Städte, Musikstädte, dass ein reges Nachtleben, ein kreatives Umfeld und Kultur talentierte junge Menschen in die Städte locken. TED المدن الذكية والمدن الموسيقية، تعرف أن الحياة الليلية المزدهرة، والطبقات المبدعة والثقافة هي ما يجذب الشباب الموهوبين إلى المدن.
    Er hasste die amerikanische Politik, die Religion der Amerikaner und die amerikanische Kultur, hatte aber nichts gegen den amerikanischen Dollar. TED كان يمقت السياسات الأمريكية والتدين الأمريكي والثقافة الأمريكية، ولكن لم يكن له اعتراضٌ على الدولارات الأمريكية.
    Die Gesetze sind sehr unterschiedlich und hängen vom jeweiligen Land, von der jeweiligen Kultur ab. TED والقواعد مختلفة جدًا تعتمدُ على الدولة التي تتواجدون فيها. والثقافة التي تتواجدون بها.
    Einen Monat später fing sie an der University of Virginia an, wo sie sich nun mit Vielfältigkeit, Rasse, Glaube und Kultur beschäftigt. TED خلال شهر انضمت إلى كلية في جامعة فيرجينا، وهي الآن تعمل على دراسة التعددية والعرق والإيمان والثقافة.
    Man hasst Männer, man hasst BHs, man hasst die afrikanische Kultur, all diese Sachen. TED أنت تكرهين الرجال وحمالات الصدر والثقافة الأفريقية وأشياء من هذا القبيل.
    Aus dem gleichen Grund betrachteten wir Kultur und Motivation. TED وننظرُ بعد ذلك إلى العقلية والثقافة والدافع لنفس الأسباب.
    Ach ja? Zufälligerweise unterrichte ich einen Uni-Kurs zu TV, Medien und Kultur. Open Subtitles على سبيل المصادفة فأنا أدرس صفاً في كولمبيا يدعى الإعلام والتليفزيون والثقافة
    in Würdigung der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, die zur Durchführung der Globalen Agenda beigetragen hat, indem sie sie in ihre mittelfristige Strategie für 2002-2007 aufgenommen hat, in dem Bestreben, ihr strategisches Ziel der Erhaltung der kulturellen Vielfalt und der Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen zu erreichen, UN وإذ تشيد بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مساهمتها في تنفيذ البرنامج العالمي بإدراجه في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 بغية تحقيق هدفها الاستراتيجي المتمثل في حماية التنوع الثقافي وتشجيع الحوار بين الثقافات والحضارات،
    Die große Handels- und Kulturader, die den Westen mit den großen Reichen des Ostens verbindet. Open Subtitles الشريان الكبير من التجارة والثقافة التي تربط الغرب بممالك الشرق العظيمة
    Peter arbeitet für die UNESCO. Open Subtitles يعمل بيتر لمنظمة الأمم المتحدة للعلوم والتربية والثقافة.
    Es geht um die Zukunft der Freiheit soziale Wesen füreinander zu sein und wie Information, Wissen sowie Kulturen produziert werden. TED إنه حول مستقبل الحرية لنكون كائنات إجتماعية مع بعضنا البعض، والطريقة التي عبرها تُنتج المعلومات، المعرفة والثقافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد