Wenn sie Aufzüge, Autobahnen und Brücken räumen werden weniger Leute sterben. | Open Subtitles | بإخلاء الطرق السريعة والجسور أقل أناس سيموتون عندما يضرب الزلزال |
Diese Regierungen investieren in diese Infrastruktur genauso wie sie in Straßen und Brücken, in Tunnel und Züge investieren. | TED | هذه الحكومات تستثمر في البنيات التحتية بنفس الطريقة التي تستثمر في الطرق والجسور والقطارات والأنفاق |
Weg von Weiden, Brücken und zu bekannten Gesichtern und schmerzlichen Erinnerungen. | Open Subtitles | بعيداً عن المراعي والجسور والناسالمعروفينلناجداً.. وعن الذكريات المؤلمة جداً |
Wir haben explosive Vorrichtungen in Tunnel und an Brücken in der ganzen Stadt angebracht um auf uns aufmerksam zu machen. | Open Subtitles | زرعنا شحنات متفجرة في الأنفاق والجسور حول المدينة لجلب الإنتباه إلى قضيتنا |
Ich freue mich schon, wenn unsere Treffen nicht mehr auf Jachten oder Brücken stattfinden, so romantisch das klingt. | Open Subtitles | أتطلّع إلى الوقت الذي سنتوقّف فيه عن الالتقاء على اليخوت والجسور رغم جوّها الرومانسيّ |
Nachts schloss ich meine Augen und lief die Boulevards entlang und über Brücken. | Open Subtitles | كل ليلة كنت اغمض عيني وأتصور الحصون والجسور |
Aber wir mussten den Danziger-Bahnhof und die Brücken aufgeben. | Open Subtitles | ولكن فشلنا في اتخاذ محطة السكك الحديدية والجسور. |
Diese Männer haben die Tunnel gebaut, die Brücken, die Highways. | Open Subtitles | هؤلاء هم الرجال الذين شيدوا الأنفاق والجسور والطرق السريعة. |
Ich möchte dieses Modell als Shanghai-Modell bezeichnen, das bei der Förderung des Wirtschaftswachstums die folgenden Punkte betont: Infrastrukturen, Flugzeuge Autobahnen, Brücken und dergleichen. | TED | لذا دعوني أطلق عليه أنموذج شانغهاي للنمو الإقتصادي, والذي يرتكز على المميزات التالية الهادفة لتفعيل النمو الإقتصادي: البنى التحتية, المطارات, الطرق السريعة, والجسور ونحوها. |
Ganze Städte schießen über Nacht im Wüstensand aus dem Boden. China baut in fünf Jahren mehr Straßen, Flughäfen und Brücken als Europa und die USA in 20 Jahren. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن وضع آسيا مختلف. فالصين تحقق نمواً مذهل السرعة. وهناك سنجد أن مدناً بالكامل تنشأ من رمال الصحراء بين عشية وضحاها. والحقيقة أن ما تبنيه الصين من الطرق، والمطارات، والجسور كل خمسة أعوام يتجاوز ما تبنيه أوروبا والولايات المتحدة مجتمعتين في عشرين عاماً. |
Daher scheint es so, als sei es kein Problem, dass China weiterhin neue Ausrüstung kauft, neue Fabriken errichtet und, so schnell es kann, neue Straßen und Brücken baut. Je schneller, desto besser, damit die zirka 1 Milliarde Menschen dort, die – gemessen am Weltstandard – noch nicht im Wohlstand leben, dies noch zu Lebzeiten erreichen können. | News-Commentary | ومن هنا فقد يبدو أن الصين لا تخطئ حين تستمر في شراء المعدات الجديدة، وبناء المصانع الجديدة، وإنشاء الطرق والجسور الجديدة بأقصى سرعة ممكنة. فكلما أسرعت كان ذلك أفضل، حـتى يستمتع ما يقرب مـن المليار نسمة الذين لـم يستفيدوا طبقاً للمعاير العالمية بالرخاء حتى الآن، بتحقيق هذه الغاية أثناء حياتهم. |
Brücken, Straßen, Bäumen. | Open Subtitles | والجسور والطرقات والأشجار |
Eisenbahnen, Straßen, Brücken und feindliche Truppen wurden gestern, heute Nacht und während des Tages unter... | Open Subtitles | إلى جيش الحلفاء في شمال شرق (فرنسا) (وبلجيكا)، السكك الحديد، الطرق، والجسور. وتعرضت قوات العدو لهجمات مستمرة، بالأمس |
An den Mauern, den Brücken. | Open Subtitles | على الجدران والجسور |
Die Straßen und Brücken werden repariert. | Open Subtitles | يتم ترميم الطرق والجسور |
Zu Sehenswürdigkeiten, Gebäuden und Brücken? Ich habe keine andere Wohnung, okay? | Open Subtitles | معالم مدينة والمباني والجسور. |
Nein! Räumen sie nur die Brücken und Tunnel. | Open Subtitles | -فقط أخلوا الأنفاق والجسور |
Brücken, Tunnel... | Open Subtitles | والجسور والأنفاق... |
Unglücklicherweise ist alles andere als klar, ob sich das chinesische Modell der Infrastrukturentwicklung beliebig exportieren lässt. Chinas starke Zentralregierung kann sich leicht gegen den Widerstand von durch neue Straßen, Brücken und Staudämme entwurzelten Menschen behaupten und hat Umweltbedenken und Arbeitnehmerrechte viele Jahre lang missachtet. | News-Commentary | من المؤسف أنه من غير الواضح على الإطلاق ما إذا كان النموذج الصيني لتنمية البنية الأساسية قابلاً للتصدير عالميا. إن الحكومة المركزية القوية في الصين تقهر المعارضة من قِبَل النازحين بسبب إنشاء الطرق والجسور والسدود الجديدة على أراضيهم، وكانت لسنوات عديدة تشق طريقها بالقوة عبر المخاوف البيئية وحقوق العمال. والواقع أن أوجه التشابه مع الاتحاد السوفييتي القديم لافتة للنظر. |