ويكيبيديا

    "والخارج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und außen
        
    • und Ausland
        
    • und raus
        
    • und auswendig
        
    • - und
        
    • und von
        
    • und im
        
    • Hause und
        
    • treu zu dienen
        
    • und auswärts
        
    • im Ausland
        
    Ihr selbst sagtet, ich kann keine Feinde innen und außen bekämpfen. Open Subtitles لقد أخبرتني بنفسك أنني لا أستطيع مُحاربة الاعداء بالداخل والخارج
    Ich will, dass jede Tür verschlossen wird, innen und außen. Open Subtitles أريد أن تغلق كل الأبواب من الداخل والخارج
    Ex-Agenten aus anderen Ländern rekrutieren, ihnen eine neue Identität geben,... und sie benutzen, um Feinde im In- und Ausland präzise zu beseitigen. Open Subtitles تجنيد عملاء سابقين من دول أخرى منحهم هوية جديدة واستغلالهم لإقصاء أعدائنا في الداخل والخارج
    Schieb es langsam rein und raus. Open Subtitles جيّد, إدفعه برويّة للداخل والخارج. لقد فهمتِ الأمر.
    Ich kenne die Bedürfnisse Ihrer Bank bei dieser Expansion in- und auswendig. Open Subtitles أنّي أدرك أحتياجات مصرفك فيما يتعلق بهذا التوسيع من الداخل والخارج.
    Sie wollte von innen - ...und von außen schön sein. Open Subtitles -تريد أن تكون جميلة من الداخل والخارج
    Die Ämter können sich nicht einigen, zugleich von innen und von außen zu putzen. Open Subtitles وأخشى أن النيران كذلك الأقسام لا تستطيع الموافقة على الغسل من الدّاخل والخارج في نفس الوقت
    Du bedeckst den Jeep von innen und außen mit Benzin. Open Subtitles وبعد ذلك, قم بسكب البنزين عليها من الداخل والخارج.
    Die Lösung wird von der Lunge absorbiert, während sie gleichzeitig in die Haut eindringt, bis sie den ganzen Körper infiltriert, innen und außen. Open Subtitles في الوقت عينه يغطي السائل الجلد و يغمر كل الجسد من الداخل والخارج
    Das ganze Haus wurde versperrt, innen und außen. Open Subtitles تم تحصين المنزل .بأكمله من الداخل والخارج
    Es ist unwahrscheinlich, dass die Armee direkt gegen Musharraf vorgeht, es sei denn, subtilere Vorgehensweisen scheitern. Die Generäle wissen, dass ein weiterer Staatsstreich die Popularität des Militärs – sowie Pakistans Beziehungen zu den USA – weiter schwächen würde, und das zu einer Zeit, in der Bhutto und Sharif im In- und Ausland die Erwartung geschürt haben, das Land könne dauerhaft zu einer Zivilherrschaft zurückkehren. News-Commentary ليس من المرجح أن ينقلب الجيش ضد مشرف مباشرة، إلا في حالة فشل كل السبل الأخرى. فالجنرالات يدركون أن أي انقلاب آخر لابد وأن يؤدي إلى إضعاف الموقف الشعبي للمؤسسة العسكرية ـ علاوة على زيادة علاقات باكستان بالولايات المتحدة توتراً ـ في الوقت الذي يشهد ارتفاع توقعات بوتو و شريف في الداخل والخارج بشأن العودة الدائمة إلى الحكم المدني.
    Aber es zeigt, wie schnell die Demokratie im frühen 21. Jahrhundert durch die endlose Sparpolitik und das Versagen der politischen Führung im In- und Ausland untergraben wurde. Was die Demokratie ersetzen könnte, ist eine andere Frage. News-Commentary هذه ليست فايمار. ولكن الأمر برمته يصور لنا مدى سرعة تقوض الديمقراطية في وقت مبكر من القرن الحادي والعشرين بسبب التطبيق الدائم لتدابير التقشف الاقتصادي، وبسبب فشل الزعامات السياسية في الداخل والخارج. أما تقرير ما قد يحل محل الديمقراطية فهو أمر آخر. ولكن لا ينبغي لنا أن نشعر بالرضا لمجرد أننا لا نستطيع أن نتخيل البدائل.
    Anstatt sich mit derartigen Fragen auseinanderzusetzen, bleiben die USA auf die externe Geißel des islamischen Terrorismus konzentriert. Kennan erkannte diese Tendenz vor Jahrzehnten, als er warnte, dass Amerika aufgrund kurzsichtiger politischer Strategien im In- und Ausland verwundbar geworden war. News-Commentary بدلاً من النظر في مثل هذه التساؤلات، تصر الولايات المتحدة على التركيز على آفة التطرف الإسلامي الخارجية. وقد أدرك كينان هذا الميل قبل عقود من الزمان، عندما حذر من أن السياسات القصيرة النظر في الداخل والخارج وضعت أميركا في موقف ضعف بالفعل. وقد نصح الولايات المتحدة بالتعلم من أخطاء أعدائها، بما في ذلك روسيا، بدلاً من التباهي بتفوقها.
    Rein und raus. - Ich möchte das auch versuchen. Genau das gleiche wie du. Open Subtitles كنت أجري فحوصات في الداخل والخارج أريد عمل ما عملته
    und schlossen die Nacht mit einem guten, alten Rein und raus ab. Open Subtitles ونقضي المساء مع مزلاج الباب للداخل والخارج
    Sie hatten sie in und auswendig gescannt. TED بأنهم فحصوها من الداخل والخارج بالأجهزة.
    Ich arbeitete weiterhin in dem Trupp, ging für eine Weile Undercover, um seine Gang in- und auswendig zu kennen. Open Subtitles الآن، وأنا واصلت للعمل على التفاصيل، ذهب سرية لفترة من الوقت، تعرف على طاقمه من الداخل والخارج.
    Wenn der Augenblick kommt, werden unsere Truppen von innen und von außen angreifen. Open Subtitles الان عندما تحين اللحظة سوف تهاجم قواتنا من الداخل والخارج.
    Wir werden... wir müssen wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland. Open Subtitles يجب علينا أن نكون يقظين " " في الداخل والخارج
    Er dient Elisabeth in Frankreich und auswärts...und Schottland. Open Subtitles يخدم اليزابيث في فرنسا والخارج واسكوتلاندا
    Und letzten Endes, die Absicht hinter jedem Bestreben der autoritären Deliberation ist es normalerweise, die Legitimität des Regimes zu vergrößern, sowohl Zuhause als auch im Ausland. TED وأخيراً، هدف أي جهود لتداول سلطة إستبدادية هو عادة زيادة شرعية الأنظمة، في كلا من الوطن والخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد