meine Eltern müssen also sicherstellen, dass wir sauberes Wasser trinken. | TED | و لذلك على والداي أن يحرصا أن المياه التي نشربها آمنة. |
meine Eltern hätten nie vermutet, dass ich so etwas tue. | TED | لم يتصور والداي أن أتصرف هكذا ولو بعد مليون سنة. |
meine Eltern sagen, es gäbe Anführer und Anhänger. | Open Subtitles | يقول والداي أن هناك نوعان من الناس في العالم: الزعماء والأتباع |
Glaub mir, ich wollte es. meine Eltern hielten es für zu gefährlich. | Open Subtitles | صدقتي أردت إخبارك حسب رأي والداي أن هذا سيكون خطيراً |
Aber meine Eltern haben mich gezwungen, jede Woche zu gehen. | Open Subtitles | لكن نعم, إعتاد والداي أن يجبراني على الذهاب كل إسبوع |
meine Eltern hofften, ich würde unsere Armut beenden. | Open Subtitles | أخبرني والداي أن هذا سيقضي على حالة الفقر التي نعيشها |
meine Eltern meinen, dass wegen der Nummer meine College-Pläne im Arsch sind. | Open Subtitles | و يعتقد والداي أن هذا سيفسد خططي للدراسه الجامعه |
meine Eltern dachten, sie könnten mich beschützen, aber am Ende wurden sie abgeschlachtet, und ich verbrachte meine Kindheit alleine und ungeliebt. | Open Subtitles | ظنّ والداي أن بوسعهما حمايتي، لكنّهما في النهاية نُحرا وقضيت طفولتي وحيدة لا ألاقي الحبّ. |
Alle saßen und man sagte, meine Eltern müssten hinten sitzen. | Open Subtitles | كان الجميع قعود وأخبروني بأنه يتوجب علي والداي أن يجلسا في الخلف، |
Wenn meine Eltern sehen, dass das Bike weg ist, flippen sie aus. | Open Subtitles | عندما يكتشف والداي أن دراجة والدي مفقودة سيُصابان بالهلع. |
meine Eltern sagen, meine Zukunft ist am Horizont. | Open Subtitles | يقول والداي أن مُستقبلي واضح في الأفق |
Als Q und ich heirateten, wollten meine Eltern eine vierstündige Hindu-Zeremonie mit irgendeinem Priester aus Queens. | Open Subtitles | عندما تزوجت أنا و"كيو"، أرادنا والداي أن نحيي حفلة هندوسية تستمر 4 ساعات مع رجل دين غريب من "كوينز". |