ويكيبيديا

    "والدعم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Unterstützung
        
    • und die
        
    • Betreuung und
        
    • sowie
        
    • Unterstützung und
        
    • und den
        
    • Hilfe und
        
    • und der Unterstützung
        
    • Finanzierung und
        
    Er unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, dass Frauen und Kinder, die Opfer von Ausbeutung und sexueller Gewalt sind, angemessene Hilfe und Unterstützung erhalten. UN ويشدد أيضا على أهمية تقديم المساعدة والدعم المناسبين إلى النساء والأطفال الذين يتعرضون للاستغلال والعنف الجنسي.
    Betreuung und Pflege, und Unterstützung und Behandlung sind Grundelemente einer wirksamen Antwort UN الرعاية والدعم والعلاج هي العناصر الأساسية لتحقيق الاستجابة الفعالة
    Dabei schalten wir aber auch unser Gehirn aus, sobald jemand anders mit seinem Problem auftaucht und wenn jemand anders bei seinem Problem unsere Hilfe und Unterstützung braucht. TED ولكن خلال ذلك، يتم تدريب عقولنا على عدم الاكتراث عندما تطرح قضية شخص آخر وتحتاج للمساعدة والدعم.
    Er hatte den Luxus gehabt, Zeit zu haben und die vollständige Rückendeckung der CIA. Open Subtitles لديه الكثير من الوقت والدعم من قِبَل الاستخبارات المركزية نحن ليس لدينا هذا
    Betreuung und Pflege, Unterstützung und Behandlung sind Grundelemente einer wirksamen Antwort UN الرعاية والدعم والعلاج عناصر أساسية في التصدِّي الفعال
    sowie in Bekräftigung dessen, dass der Kapazitätsaufbau und die Technologieunterstützung für Entwicklungs- und Transformationsländer in den mit der Umwelt zusammenhängenden Bereichen wichtige Bestandteile der Tätigkeit des Umweltprogramms der Vereinten Nationen sind, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن بناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Ich wollte eigentlich eine objektive Einschätzung und Unterstützung, wurde jedoch abgelehnt und zum Schweigen gebracht. Ich hasste mich selbst dafür. TED وأنا قد قدمت هنا باحثة عن الموضوعية والدعم وبدلًا عن ذلك،شعرت برفضي وإسكاتي، وكرهت نفسي.
    Respekt und Unterstützung für das, was andere zum Lernen brauchen, zeigen. TED الاحترام والدعم هو مايحتاجه الآخرون للتعلم
    Ich war nie sehr gut darin, über Gefühle zu sprechen oder dir diese Art von Zuneigung und Unterstützung zu geben. Open Subtitles لم أكن جيدا دائما في التحدث عن المشاعر أو إظهار النوع اللازم من الحب والدعم
    Eure Mutter und ich sind stolz, dass ihr so viel Liebe und Unterstützung in unsere Sache investiert habt. Open Subtitles وأمكم وأنا نود أن نعرف ــــ كــم نحن نــقدر الحب والدعم ــــــ ذلك بأن كل واحد منكم أعطانا في رحلتنا
    - Ja, nein. Ich bin mehr eine Freundin, die Hilfe und Unterstützung anbieten kann. Open Subtitles أجل، كلا، بل هو أشبه بصديقة يمكنها تقديم بعض المساعدة والدعم.
    Wir gaben ihm... all die Liebe... und Unterstützung, die er brauchte, um diese Tragödie zu verarbeiten und zu dem Mann wird, der er jetzt ist. Open Subtitles لقد أعطينه كل الحب والدعم الذي احتاجه ليتخطى تلك المأساة وليصير الرجل الذي هو عليه الآن
    Die verbleibenden 20 Prozent werden weiterhin ein Risikobereich bleiben, bis die Projektüberwachung verbessert wird und die Partner mehr Anleitung und Unterstützung erhalten. UN وستبقى نسبة 20 في المائة المتبقية بمثابة مجال للخطر ما لم تحسن عملية رصد المشاريع وما لم يقدم المزيد من المشورة والدعم للشركاء.
    erneut erklärend, dass Wahlhilfe und Unterstützung zur Förderung der Demokratisierung von den Vereinten Nationen nur auf ausdrücklichen Antrag des betreffenden Mitgliedstaats gewährt werden, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجهين لتشجيع إقامة الديمقراطية لا تقدمهما الأمم المتحدة إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    v) das Bewusstsein im Sicherheitsrat für die Folgen erweitern, die seine Beschlüsse auf die Ressourcen und die Unterstützung der Feldeinsätze haben. UN '5` زيادة الوعي في مجلس الأمن بالآثار المترتبة عن قراراته على صعيد الموارد والدعم الميداني.
    Die insbesondere für die Rekrutierung und die Haushaltserstellung so wichtige administrative Unterstützung war nicht von Anfang an gewährleistet. UN والدعم الإداري المهني، وهو عنصر أساسي في تعيين الموظفين والميزنة، لم يُقدّم لها منذ البداية.
    Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe. UN وتشمل هذه المساعدة وهذا الدعم الرعاية الطبية والخدمات القانونية والدعم اللازم للتصدي للآثار النفسية والاجتماعية المترتبة على تلك التجربة والرعاية المادية الفورية، حسب الاقتضاء.
    Vielleicht geben ihm seine Familie, seine Freunde nicht die Liebe und den Halt, den er braucht. Open Subtitles ربما كان الناس من حوله لا يوفّرون له الحب والدعم الذي يحتاجه ياله من أبله
    Ich war von dieser Liebe und der Unterstützung der Menschen um mich herum umgeben und sie sahen mich als Inspiration. TED كنت محاطة بهذا الحب والدعم من الأشخاص الذين من حولي، وكانوا ينظرون إلي كمصدر للإلهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد