Zehn Sekunden später aktivieren Sie mit dem dritten Schalter den Timer. | Open Subtitles | ثم انتظر 10 ثوانى وانزل المفتاح 3 والذى يبدأ التوقيت |
Außer der dünnen Leine hier, die es davon abhält sich aus dem Feld zu bewegen. | TED | إلا أن هناك حبل صغير هنا، والذى يمنعه من تخطي مجاله المغناطيسي |
Ich werde dem Komitee eine Erklärung verlesen, die ich mitgebracht habe, und dann die Beantwortung weiterer Fragen verweigern. | Open Subtitles | سأقرأ على اللجنة بيان مُعد سلفاً والذى أحضرته معى وبعد الانتهاء منه أمتنع عن إجابة الأسئلة |
Als er aufgefordert wurde, das Haus zu verlassen, hat er es angezündet. | Open Subtitles | والذى يقطن بهذا العنوان وعندما طلب منه أن يخرج كى يواجهنا |
Mit dessen Tod ging im Jahre 1498 ein riesiger Schatz verloren. | Open Subtitles | والذى بموته عام 1498 اختفى واحد من اعظم كنوز العالم |
dem Kämpfer für die Freiheit, dem Freund aller Werktätigen, dem nächsten Gouverneur, der sich an diesem Wahlkampf beteiligt, nur aus einem Grund: | Open Subtitles | صديق العامل ، والحاكم القادم لهذه الولاية والذى يقود هذه الحملة |
Sie fliehen auf dem einzigen Weg aus der Stadt, der nicht verstopft ist. | Open Subtitles | عن طريق وحيد والذى لن يوضع علية حواجز مرورية |
Aber du mußt einen Mannesnamen wählen... mit dem du in der Öffentlichkeit angesprochen werden wirst. | Open Subtitles | لكن عليك أن تختار إسم الرجولة والذى سنناديك به علنا |
"Ein Ledernacken aus dem Buch, der die Baracken gern sauber hat | Open Subtitles | انه اسير البحريه الامريكيه والذى يحب الثكنه نظيفه |
Unser Ziel ist der Planet Deneb IV, hinter dem die große unerforschte Unendlichkeit der Galaxis liegt. | Open Subtitles | وجهتنا هى كوكب دنيب 4 والذى تقع خلفه مساحة شاسعة من المجرة |
Bis letztes Jahr, als er einen Verleger traf, der ihm aus dem Herzen sprach. | Open Subtitles | حتى العام الماضى , عندما قابل ناشر بريطانى والذى خاطب فيه وجدانه |
Allmächtiger Gott, segne das Wappen des heiligen Sebastian, des Märtyrers, dass der, dem es verliehen wird, an deiner Gnade teilhabe. | Open Subtitles | الهنا العظيم بارك شارة القديس سبيستيان المتوفى والذى قد تبرع بها لاصحاب الاعمال الخيرية |
Der größte Teil, 75%, gehen an die Elinfort Medical Foundation, dem Sie, Dr. Pritchard, vorstehen! | Open Subtitles | , والجزء الأكبر من الميراث والذى هو 75بالمائة , سيذهب الى مؤسسة ايلنفورت الطبية .. |
Sie hängen von Satelliten-Navigation ab, die sie mit unserem Netz, und damit dem Virus verbindet, wo immer sie auch sind. | Open Subtitles | انهم على القمر الصناعى الملاحى والذى هو مرتبط بشبكتنا والفيرس اينما يكون |
Aber es vergeht kein Tag, an dem ich mir nicht wünsche, dass ich mich anders entschieden hätte. | Open Subtitles | ولكنه ليس اليوم الذى يمر والذى لا أتمنى 000 أن أتخذ قرارا مختلفا |
Ich weiß genau, dass ich richtig entschieden habe, aber es vergeht kein Tag, an dem ich nicht wünschte, mich anders entschieden zu haben. | Open Subtitles | مؤكد أننى إتخذت القرار الصحيح ولكنه ليس اليوم الذى يمر والذى لا أتمنى |
Ich vertrete Ms. Bayless, die bei einer Protestdemo gegen Pelztierhaltung verhaftet wurde. | Open Subtitles | انا بدلا من مستر بيلاس والذى قبض عليه بعض مقاومه السلطات |
Wir haben das modernste Sicherheitssystem, dass jemals auf einem Hochseeschiff installiert wurde. | Open Subtitles | عميل لويد,لدينا أفضل نظام حماية فى الوجود والذى ركب بهذه السفينه |
Und es führte dazu, dass dieses Dorf zu einem Schlachthaus wurde. | Open Subtitles | والذى ادى الى ان تصبح فى هذه القرية بيت الذبح |
Doch heute wird Poirot einen Mörder entlarven, dessen Bösartigkeit ihm Angst macht. | Open Subtitles | ولكن اليوم يا اصدقائى,بوارو سيقوم بتقديم قاتل والذى بوحشيته يثير الرهبة |
Der Schütze war dessen zehnjähriger Stiefsohn, der zuvor im Haus der Gazelles war. | Open Subtitles | والذى ضربه صبى في مثل عمر ابنه الذى كان موجوداً فى بيت صديقك قبلها بساعتين |