Sorgen machen. Dies ist eine Rekonstruktion der Kathedrale Notre Dame, die ausschließlich im Computer | TED | هذا هو عبارة عن إعادة إعمار لكاتدرائية نوتردام والذي تم بالكامل على الكمبيوتر |
der Rat ruft die Mitgliedstaaten auf, umgehend großzügig auf den konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappell der Vereinten Nationen für 2001 zu reagieren, in dessen Rahmen bisher nur 16 Prozent der für den festgestellten Bedarf benötigten Finanzmittel aufgebracht wurden. | UN | ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة بسخاء وبصورة عاجلة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2001 والذي تم حتى الآن تلبية 16 في المائة فقط من الاحتياجات المالية المحددة في النداء. |
Als Training für das Netzwerk werden verschieden kategorisierte Proben, wie zum Beispiel Fotos der Kategorie "glücklich" oder "traurig", in das System eingespeist. | TED | لتدريب الشبكة، نموذج مدخلات والذي تم تصنيفه سابقًا لفئات مختلفة، مثل صور تبرز ملامح السعادة أو الحزن، يتم إدخاله للنظام. |
Dies ist ein neues Modell der weiblichen Erregung und Lust, entwickelt von Dr. Rosemary Basson. | TED | وهذا نموذج آخر من إثارة وشهوة النساء والذي تم تطويره من قبل الطبيبة روسماري باسون. |
Ich möchte das nächste Lied Carmelo widmen, der vor ein paar Tagen eingeschläfert werden musste, weil er zu alt geworden war. | TED | أريد أن أهدي هذه الأُغنية للكلب " كارميلوا " والذي تم قتله منذ يومين لانه غدا طاعناً في السن |
Ich besitze also einen Trommelscanner an den 1980ern, der in jenen Tagen entworfen wurde, als noch jeder seine Photos auf Film aufnahm. | TED | استخدم طبل ماسح ضوئي من عام 1980 والذي تم تصنيعه .. في وقت كان الجميع فيه يصورون الصور |
Er ist verantwortlich für die Untersuchung der Wächter-Morde. | Open Subtitles | والذي تم تعيينه كقائد كتيبة شرطة تم تعيينها لما نسميه جرائم قتل المقتص |
der Ihnen das Strandhaus übertragen soll. | Open Subtitles | والذي تم تخويله ليبدأ نقل ملكية الكوخ الشاطئي |
Es geht ihr jetzt gut. Es ging um ihren Freund, der kürzlich abgeschoben wurde. | Open Subtitles | كان هذا بسبب عشيقها، والذي تم ترحيله مؤخرًا. |
Hier ist ein Muslim, der vom Arbeitgeber verprügelt wurde. | Open Subtitles | حسناً، لدينا رجل مسلم والذي تم ضربه بواسطة رئيسه |
Die kompletten Informationen sind auf der Webseite: insideoutproject.net, die heute in Betrieb geht. | TED | جميع التفاصيل في الموقع : insideoutproject.net والذي تم اطلاقه اليوم |
Aber trotzdem, in diesem Jahr 2011, gibt es ein Medikament, das man einer Maus in hohem Alter verabreichen kann, und es wird die Lebenserwartung steigern, was aus all der Wissenschaft herausgeht, die in diesen verschiedenen Tieren durchgeführt wurde. | TED | لكن لا يزال هنا في العام 2011 يوُجد دواء يُمكن ان تعطيه للفأر الكبير في العمر ويقوم بإطالة عمره, والذي نتج من العلم والذي تم على جميع تلك الحيوانات المختلفة |
Es ist also möglich, dass der Prozess von dem ich geredet habe, welcher im Wurm ganz schnell abläuft, einen anderen normalen Sollwert besitzt, wie beispielsweise ein Vogel, so dass der Vogel viel länger leben kann. | TED | ذلك ربما يكون المسار الذي أتحدق عنه والذي تم اعداده ليمضي سريعاً في الدودة لديه نقطة إعداد طبيعية مختلفة عن اشياء مثل الطيور ’ لذلك الطيور يمكنها ان تعيش مدة اطول |
In der Mitte ist eine englische Übersetzung, die von einem professionellen Übersetzer für Englisch gemacht wurde, dem wir 20 Cent pro Wort für seine Übersetzung bezahlt haben. Und unten ist eine Übersetzung von Duolingo-Usern, | TED | في الوسط الترجمة الانجليزية والتي تمت بوساطة مترجم لغة انجليزية محترف والذي تم دفع 20 سنت مقابل كل كلمة في هذه الترجمة وفي الاسفل ترجمة مستخدمي ديولينجو |
Man hat eine Peripherie und ein Zentrum, das rund 75 % aller Akteure enthält, und im Zentrum gibt es diesen kleinen, aber dominanten, Kern, der aus stark vernetzten Unternehmen besteht. | TED | إذن لديك محيط و مركز يحتوى على حوالي 75% من اللاعبين، وفي المركز يوجد هذا اللب الصغير لكنه مسيطر والذي تم تكوينه من شركات مترابطة بشكل قوي جداً. |
der entscheidende, katastrophale Tag, der die Dinosaurier auslöschte und die Bühne für die moderne, uns bekannte Welt bereitete, hätte nicht so ablaufen müssen. | TED | مهد يوم الكارثة المحوري، والذي تم خلاله القضاء على الديناصورات، الطريق للعالم الحديث الذي نعرفه اليوم لم يكن حتمياً حدوثه. |
Es handelte sich um den Phagen phi X 174, der aus historischen Gründen ausgewählt worden war, | TED | لذا كان ذلك الجرثوم فيج في phi X 174 والذي تم إختياره لإسباب تاريخية. |
Es nähert sich ein Gewitter, und Blitzschlag ist eine Form der statischen Elektrizität, wie zuerst bewiesen von... | Open Subtitles | هناك عاصفة رعدية قادمة والبرق هو على شكل كهرباء ساكنة والذي تم إثباته أولاً عن طريق... |
2011 Challenger registriert auf Captain Emilio Cervantes, der vor zwei Wochen in Calexico vermisst gemeldet wurde, fünf Meilen von unserem ersten skalpierten Opfer, dem Grenzschützer. | Open Subtitles | تشالنجر طراز 2011 مسجلة باسم النقيب إميليو سيرفانتس، والذي تم الابلاغ عنه مفقودا منذ اسبوعيين ماضيين في كاليكسيكو، تبعد خمسة اميال عن اول ضحية، دورية حرس الحدود. |
Lito Rodriguez, kürzlich zu einem der heißesten Männer der Welt gekürt. | Open Subtitles | والذي تم اختياره مؤخرًا كواحد من الرجال الأكثر إثارة في العالم بواسطة "إن فويجو" |