Der schnellste Weg zum Herzen ist durch die fünfte und sechste Rippe. | Open Subtitles | أقصر الطرق للقلب من خلال الضلع الخامس والسادس |
und sechste möchte unbedingt ihre Gedanken erleben. | Open Subtitles | والسادس فضولي للغاية ليختبر أفكارهم |
Und eine in Richtung Flower und sechste! | Open Subtitles | و أريد غلق (فلاور) المتجه للشمال والسادس |
Noch nicht, aber wir fanden Grünholzfrakturen, die vor dem Tod entstanden sind. Auf den linken fünften und sechsten Rippen. | Open Subtitles | ليس بعد لكن وجدنا كسور غصن نضير تسبق الوفاة على الضلعين الأيسرين الخامس والسادس. |
Im zweiten, vierten und sechsten Stock. | Open Subtitles | فى الطوابق الثانى والرابع والسادس |
Wir haben Feueralarme auf den Etagen fünf und sechs, östlich der Lastenaufzüge. | Open Subtitles | نواجه إنذارات حريق متعددة على الطابقين الخامس والسادس من جهة المصاعد الشرقية |
Und eine in Richtung Flower und sechste! | Open Subtitles | و أريد غلق (فلاور) المتجه للشمال والسادس |
San Julian und sechste. | Open Subtitles | سوف ألقاك هناك . حي"سان جوليان"والسادس. |
Woody! Der Riss ist zwischen Sektor fünf und sechs. | Open Subtitles | (وودي)، الخرق بين القطاع الخامس والسادس. |
Ich würde also sagen, dass Sie, jeder hier im Publikum, wenn Sie der Meinung sind, dass jede Mutter und jedes Kind dieser Welt das Recht auf Zugang zu guter Ernährung und guter medizinischer Versorgung haben, und wenn Sie glauben, dass sich alle Regierungen der Welt -- vor allem die in Schwarzafrika -- den Milleniumszielen, besonders Nummer fünf und sechs, verbindlich verpflichten sollten, würden Sie dann bitte aufstehen. | TED | وانا اريد ان اقول لكل واحد من الجمهور هنا ان كنت تعتقد ان كل أُم وكل طفل في هذا العالم يستحق ان يحصل على العلاج والتغذية الملائمة له وان نحقق أهداف " الالفية " التنموية التي وضعتها الامم المتحدة وخاصة الهدف الخامس والسادس من تلك الخطة وانه على كل الحكومات حول العالم ان تلتزم بتحقيقها وخاصة في شبه الصحراء الافريقية ان يقف الآن من فضلكم |