und der Grund warum ich versuchte Wasser zu bekommen ist, weil Wasser das durch Stollen fließt säuerlich wird und beginnt die Mineralien aufzunehmen die es aus dem Felsen löst. | TED | والسبب الذي جعلني اهتم بالحصول على المياه هو ان الماء الذي يمر عبر المناجم يصبح حامضي مما يجعله يحت الصخور فيحمل المعادن من داخل المنجم الى خارجه |
Ich denke, dass Bürger in weit entwickelten Gesellschaften ungeschützter gegen robotische Waffen sind. und der Grund dafür ist ein einziges Wort: Daten. | TED | وأعتقد أن مواطني المجتمعات ذات التكنولوجيا العالية هم أكثر عرضة للأسلحة الروبوتية، والسبب الذي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: البيانات. |
und der Grund, weshalb ich es Ihnen zeige, ist, dass ich hoffe, dass Ihnen die Szene, die ich Ihnen zeigen werde, bekannt vorkommt, jetzt, da Sie die Stimmen von einigen der Mädchen gehört haben. | TED | والسبب الذي لأجله أريكم هذه هو أنني أمل أن المشهد الذي ساريكم هو سيكون مألوفاً. لقد أستمعتم لأصوات بعض الفتيات. |
der Grund dafür liegt darin, dass er ein klassischer Nerd war. | TED | والسبب الذي منعه من صناعة أي منها، هو أنه مهووس قراءة كلاسيكي. |
und der Grund für meine Hoffnung ist, dass der erste Schritt ist, zuzugeben, dass wir ein Problem haben. | TED | والسبب الذي يعطيني الأمل هو أن أول شيء هو الاعتراف بأن لدينا مشكلة. |
und der Grund, warum sie mit dem Lernen weitermachen, ist nicht, weil sie in solche Schulen gingen. | TED | والسبب الذي دفع أولئك الفتيات الى اكمال التعليم ليس بسبب المدرسة التي ذهبن اليها |
und der Grund, weshalb sie weiterreden anstatt dorthin zu fahren? | Open Subtitles | والسبب الذي يجعلك تستمر بالكلام عوضا عن الذهاب إلى هناك بالسيارة؟ |
und der Grund, warum das uns mit dem Bewusstsein heute verbindet, ist, dass heute immer noch, die erste Form, die wir als Kind zeichnen ein Kreis ist. | TED | والسبب الذي يربطنا في الإعتقاد بأنها تربطنا بالوعي اليوم هو أننا جميعنا لا نزال إلى يومنا أول شيءٍ نرسمه كأطفال هو الشكل الدائري |
und der Grund dafür war, dass er verstand, dass es sich viel besser anfühlt, zu sagen, "Hier in meiner eigenen kleinen Welt bin ich ein Gott, hier verstehe ich alles. | TED | والسبب الذي دفعه للقيام بأمر كهذا لانه استوعب انه علم أن الجميع يريد ان يعتبر نفسه المتحكم التام في عالمه الصغير وكأنه إله يفهم ويستوعب كل شيء |
und der Grund warum ich auf diesem Foto ein bisschen perplex dreinschaue ist, weil ich ein wenig Angst hatte, und ich war bei dieser Gelegenheit zu ängstlich um ihn zu fragen, nachdem ich eine Stunde durch die Wüste gelaufen war und in seinem Haus Unterschlupf gefunden hatte, warum er aufgetaucht war und dieses Foto mit mir haben wollte. | TED | والسبب الذي أبدو به في هذه الصورة مضطرباً .. هو انني كنت خائف .. خائف من تلك المناسبة التي اجتمعنا فيها حيث انه وبعد ان سار بي في الصحراء لمدة ساعة .. واحتجزني في منزله .. غير رأيه وقرر ان يتصور معي |
und der Grund warum ich das machen könnte ist weil Säugetiere eine Reihe dieser Schwefelwasserstoff Ereignisse durchgemacht haben und unsere Körper sich angepasst haben. | TED | والسبب الذي يمكّنني أن أقوم بذلك هو أننا كثدييات مررنا بسلسلة من هذه الأحداث المتعلقة بكبريت الهيدروجين، وتأقلمت أجسادنا. |
und der Grund, warum ich mich nach ihm erkundige, ist... | Open Subtitles | والسبب الذي يجعلني أسأل عنه, آسف |
(Gelächter) und der Grund, warum sie sich kalt anfühlt, ist weil sie 25mal schneller als Wasser verdunstet. | TED | (ضحك) والسبب الذي يجعله باردا هو أنه يتبخر 25 مرة أسرع من الماء. |
und der Grund, warum wir uns der Wissenschaft bedienen müssen, ist der, dass wir dann unser Tun reproduzieren können. Es ist nicht nur Weisheit oder Rätselraten. | TED | والسبب الذي يجعلنا نحتاج أن نستخدم العلم هو أننا يمكننا أن نعيد إنتاج ما نفعله مجددا , ليس فقط علي أنه نوع من الحكمة أو تخمين . |
(Gelächter) und der Grund, warum wir zusammengebracht wurden, war nicht, weil wir einen ähnlichen künstlerischen Stil oder literarischen Geschmack hatten. | TED | (ضحك) والسبب الذي من أجله أجتمعنا لم يكن لأننا نشترك بالأسلوب الفني, أو الذوق الأدبي. |
und der Grund dafür, dass du diesen Morgen so früh hier bist, ist, weil es Mike Ross' erster Tag zurück ist. | Open Subtitles | والسبب الذي جعلك بأن تأتي إلى هنا بهذا الوقتِ المبكر بهذا الصباح هو بأن اليوم هو أول يوم لعودةِ (مايك روس). |
der Grund dafür, dass ich ihn verlor, ist, dass er zu uns unterwegs ist. | Open Subtitles | والسبب الذي فَقدتُه لأنه يُتوجّهُ إلينا. |