Land bestellen, schießen, jagen, fischen und alles, was ich nie wieder tun werde. | Open Subtitles | الزراعة والتصويب والقنص والصيد وكل شيء لن أقوم به مجدداً |
Hör mal, bei allem Respekt, okay? Aber es gibt einen großen Unterschied zwischen über die Jagd zu lesen und tatsächlich zu jagen. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة، لكن يوجد فرقٌ شاسع بين القراءة عن الصيد والصيد الفعلي |
Bitte. Bash, ich ernenne dich zum Herrn über Ställe und Jagd. | Open Subtitles | .حسناً ، باش ، بموجب القانون أعلنك سيد الخيول والصيد |
Ich bin Herr über Ställe und Jagd. | Open Subtitles | - ."لقد لقبتُ بـ " سيد الاحصنة والصيد |
Doch nichts bereitete uns auf das vor, was als nächstes in unserer Beziehung mit ihr geschah, als sie begann, auf die Jagd zu gehen. | TED | ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد |
Mein Gemahl stinkt nach Pferdemist und der Jagd. | Open Subtitles | زوجي رائحته. من روث الخيل, والصيد. |
7. ermutigt die Staaten außerdem, den Vorsorgeansatz und einen Ökosystem-Ansatz bei der Beschließung und Durchführung von Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen anzuwenden, die sich unter anderem gegen Beifänge, Verschmutzung und Überfischung richten und den Schutz besonders bedrohter Lebensräume anstreben, und dabei die bestehenden Leitlinien der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen zu berücksichtigen; | UN | 7 - تشجع أيضا الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول أمورا عدة منها المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |
Es ist ein großer Unterschied, über das jagen zu lesen und wirklich jagen zu gehen. | Open Subtitles | يوجد فرقٌ شاسع بين القراءة عن الصيد والصيد الحقيقي |
- Wir jagen hier und bauen Nahrung an. - Unter Wasser? | Open Subtitles | نقوم بالزراعة والصيد هنا تحت الماء ؟ |
jagen gehen mit meiner Familie, mit dir reden. | Open Subtitles | حظيت بفرصة لاستنشاق الهواء العليل، واحتساء الجعة... والصيد بجوار عائلتي ورؤيتك ثانية. |
Er verbrachte seine Zeit mit Rumhuren und jagen und Saufen, bis die letzten 2 ihn umbrachten. | Open Subtitles | قضى وقته مع العاهرات وفي الصيد والسُكر حتى قتله السُكر والصيد ... |
Weißt Du, der Herr über Ställe und Jagd hat keine Ländereien, aber Sebastian ist jung und gut aussehend. | Open Subtitles | حسناً "سيد الخيل والصيد" ربما لا يكون لديه أراضي ولكن على الأقل (باش) صغير ووسيم. |
In den ersten zwei Wintern brachte er ihm das Skifahren bei, das Klettern und die Jagd. | Open Subtitles | على مرّ فصلين من الشتاء, علّمه كيفية التزلج، التسلق والصيد |
In den ersten zwei Wintern brachte er ihm das Skifahren bei, das Klettern und die Jagd. | Open Subtitles | على مرّ فصلين من الشتاء, علّمه كيفية التزلج، التسلق والصيد |
Na schön. Bash, hiermit erkläre ich dich zum Meister des Pferdes und der Jagd. | Open Subtitles | باش ، أنا أعلنك سيد "الخيل والصيد". |
7. ermutigt die Staaten außerdem, den Vorsorgeansatz und einen Ökosystem-Ansatz bei der Beschließung und Durchführung von Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen anzuwenden, die sich unter anderem gegen Beifänge, Verschmutzung und Überfischung richten und den Schutz besonders bedrohter Lebensräume anstreben, und dabei die bestehenden Leitlinien der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen zu berücksichtigen; | UN | 7 - تشجع أيضا الدول على تطبيق النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة التي تتناول، في جملة أمور، المصيد العرضي والتلوث والصيد المفرط، وحماية الموائل ذات الأهمية الخاصة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية القائمة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ |