ويكيبيديا

    "والطرق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und
        
    • Seehäfen
        
    • Flughäfen
        
    • Verkehrswege
        
    Die Straßen sind überflutet, besonders im Süden und in den Bergen. Open Subtitles والطرق غارقة، وبخاصة في المناطق الجبلية من الوسط و الجنوب.
    Über Hänge, Wege, durch Tunnel und Wiesen, über die Brücke und natürlich Feldwege. Open Subtitles على المنحدرات و في الشوارع والأنفاق, على الحشائش على الجسور, والطرق المرصوفة
    Das OHCHR hat im Rahmen seiner operativen Tätigkeiten und seiner Zusammenarbeit mit den Menschenrechtsmechanismen wichtiges Fachwissen in einem breiten Spektrum von Menschenrechtsfragen und -methoden erworben. UN وقد اكتسبت المفوضية خبرة هامة في مجموعة واسعة من المسائل والطرق المتصلة بحقوق الإنسان في سياق أنشطتها التنفيذية وعملها مع آليات حقوق الإنسان.
    c) weiterhin alle Verkehrsmittel, Verkehrswege, Seehäfen, Flughäfen und anderen Einrichtungen zu untersuchen, die im Zusammenhang mit Verstößen gegen das Waffenembargo genutzt werden; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    Checkt Bahnhöfe, Flughäfen, Mautstellen! Straßensperren errichten! Open Subtitles قم بتفقد جميع المحطات والمطارات قم بإغلاق منافذ المدينة والطرق
    Projekte mit einem Gesamtwert von schätzungsweise 245 Millionen Dollar wurden durchgeführt, vorwiegend in den Bereichen Wohnraum, Bildung, Gesundheit, Straßen- und Brückenbau. UN ويجري تنفيذ مشاريع تقدر قيمتها بمبلغ 245 مليون دولار في القطاعات المتعلقة بالإسكان والتعليم والصحة والطرق والجسور بشكل رئيسي.
    Wir habe Flugzeuge, Autobahnen, Inneneinrichtung und Sternzeichen. TED الطائرات .. والطرق السريعة .. التصميم الداخلي .. والابراج اليومية ..
    Menschen verwendeten fürs Klettern, was es gab: abgestufte Baumstämme, Leitern und natürliche Pfade, die über die Zeit entstanden. TED كان الناس يتسلقون باستخدام كل ما هو متاح: جذوع الأشجار المتدرجة والسلالم والطرق الطبيعية التي كانت تنشأ مع مرور الوقت.
    für Kinder und Jugendliche geschrieben. Hier sind einige Fragen und Methoden, die ich verwendet habe, um die Welten zu erschaffen in denen die Geschichten stattfinden. TED للأطفال واليافعين. إليك بعض الأسئلة والطرق التي استخدمتها للمساعدة في بناء العوالم التي تدور فيها تلك الكتب.
    Die Linien zeigen Unterwasserkabel und Handelsrouten. TED وتظهر الخطوط الكابلات تحت سطح البحر والطرق التجارية.
    Wenn ich sie von weit oben ergründe, versuche ich, die Straßen und Autobahnen zu finden, die sie strukturieren. TED وعندما أقوم باكتشافها من أعالي السماء، أحب أن أجد الشوارع الرئيسية والطرق السريعة التي تشكل مساحاتها.
    Der politische Slogan heute ist "Bijli, sarak, paani," was "Elektrizität, Wasser und Straßen" bedeutet. TED "أمااليوم فالشعار السياسي هو "بجلي, سراك, باني "وهو ما يعني "الكهرباء, والمياه, والطرق
    Eins: in hundert Jahren Transit auf alle Haupteisenbahn und Strassenkorridoren. TED واحد , في مائة سنة , العبور الرئيسية على جميع ممرات السكك الحديدية والطرق.
    ..Landstrasen und Seitenstrasen undAutobahnen... Open Subtitles نعم. لماذا؟ الطرق الجانبية والطرق السريعة.
    Diese Ausgaben und Methoden segne ich ohne Ergebnis nicht ab! Open Subtitles أنا لن أبرر هذه النفاقات والطرق بدون نتائج
    Sie liefen bis zur Hauptstraße über kleine Pfade und Privatwege. Open Subtitles ..كانوا كانوا يمشون من بيوتهم على الطريق الرئيس من الأراضي الصغيرة المجاورة والطرق الفرعية التي نمر بها
    und die Straße, auf der wir reisen, hat Drehungen und Wendungen, welche uns manchmal an unerwartete Orte führt, und zu unerwarteten Menschen. Open Subtitles والطرق التي نعبرها بها منعطفات واتجاهات والتي أحياناً تقودنا إلى أماكن غير متوقعه وأشخاص غير متوقعين
    Überall im Bundesgebiet kontrolliert die Polizei den Pkw-Verkehr auf Autobahnen und Ausfallstraßen. Das gleiche Bild an den Grenzen. Open Subtitles يجري تفتيش السيارات علي الطرق السريعة والطرق المتفرعة،
    c) weiterhin alle Verkehrsmittel, Verkehrswege, Seehäfen, Flughäfen und anderen Einrichtungen zu untersuchen, die im Zusammenhang mit Verstößen gegen das Waffenembargo genutzt werden; UN (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    Alle Flughäfen sind gesperrt, und sämtliche Straßen sind blockiert. Open Subtitles المطار مُغلق، والطرق مُكتضّة ولا سبيل للهبوطّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد