ويكيبيديا

    "والعنصرية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Rassismus
        
    • Rassismus und
        
    Ja, wenn Sie alle Mauern niederreißen, damit alle Menschen der Welt miteinander reden können, dann bekommst du viel Porno und Rassismus. TED لذلك فنعم، إذا هدمتم كل الجدران، وسمحتم للناس للتواصل في كل أنحاء العالم، فستحصلون على الكثير من الإباحية والعنصرية.
    Fanatismus und Rassismus von meinem Revier fernzuhalten. Open Subtitles في محاولة للحفاظ على التعصب والعنصرية للخروج من هذه الدائرة.
    Verbrechen und Rassismus stehen hier der Hoffnung im Wege. Open Subtitles الجريمة والعنصرية يقفون في طريق الأمل هنا
    Armut, Rassismus und Ausgrenzung sind nichts Neues. TED لا يعتبر الفقر والعنصرية والإقصاء أشياء جديدةً.
    Rassismus und Unrecht und Gewalt beherrschen unsere Welt und führen zu tragischem Leid und Tod. TED والعنصرية.. والظلم والعنف تجتاح عالمنا جالبة حصادا مأساويا من الحزن والموت
    Die Unvereinbarkeit von Demokratie und Rassismus UN 58/159 - التعارض بين الديمقراطية والعنصرية
    Gewalt und Rassismus ist gestiegen. TED هناك الكثير من العنف والعنصرية.
    Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus. TED صورهم أوقدت المقاومة للحرب والعنصرية
    Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus. TED لقد غذت صورهم معارضة الحرب والعنصرية.
    Verbrechen und Rassismus stehen hier der Hoffnung im Wege. Open Subtitles الجريمة والعنصرية تقف في طريق الأمل هنا
    Armut, Gewalt, Gier und Rassismus. - (Alle) Ja! Open Subtitles الفقر، والعنف، الجشع والعنصرية.
    12. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte über die Unvereinbarkeit von Demokratie und Rassismus; UN 12 - تحيط علما بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن التعارض بين الديمقراطية والعنصرية()؛
    Die Lage der einfachen Iraker wird dadurch noch verschlimmert, dass die öffentlichen Dienstleistungen fast völlig zum Erliegen gekommen sind und die Arbeitslosigkeit stark steigt, obwohl die öffentliche Hand während der sieben Jahre Maliki-Regentschaft über 500 Milliarden USD ausgegeben hat. Die politische Landschaft wird immer mehr von Sektierertum und Rassismus bestimmt. News-Commentary وما يزيد الطين بلة بالنسبة للعراقيين العاديين، أن الخدمات العامة تدهورت إلى مستوى بالغ السوء، وارتفع معدل البطالة بشكل حاد، على الرغم من الإنفاق العام الذي تجاوز 500 مليار دولار على مدى السنوات السبع من حكم المالكي. وأصبحت الطائفية والعنصرية من السمات المعتادة في المشهد السياسي. واستشرى الفساد، حتى أصبحت بغداد الآن تُعَد من أسوأ الأماكن في العالم على الإطلاق لحياة البشر.
    erneut erklärend, dass der Holocaust, bei dem ein Drittel des jüdischen Volkes sowie zahllose Angehörige anderer Minderheiten ermordet wurden, auf alle Zeiten allen Menschen als Warnung vor den Gefahren von Hass, Intoleranz, Rassismus und Vorurteil dienen wird, UN وإذ تؤكد من جديد أن محرقة اليهود التي أدت إلى مقتل ثلث الشعب اليهودي ومعه عدد لا يحصى من أفراد الأقليات الأخرى ستظل إلى الأبد إنذارا لجميع الناس بأخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز،
    erneut erklärend, dass der Holocaust, bei dem ein Drittel des jüdischen Volkes sowie zahllose Angehörige anderer Minderheiten ermordet wurden, auf alle Zeiten allen Menschen als Warnung vor den Gefahren von Hass, Intoleranz, Rassismus und Vorurteil dienen wird, UN وإذ تؤكد من جديد أن محرقة اليهود التي أدت إلى مقتل ثلث الشعب اليهودي ومعه عدد لا يحصى من أفراد الأقليات الأخرى ستظل إلى الأبد إنذارا لجميع الناس بأخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز،
    in der Erkenntnis, dass der Sklavenhandel und das Erbe der Sklaverei die Ursache dafür sind, dass Menschen afrikanischer Abstammung auch heute noch Situationen großer sozialer und wirtschaftlicher Ungleichheit sowie tief verwurzelten Formen von Hass, Intoleranz, Rassismus und Vorurteilen ausgesetzt sind, UN وإذ تقر بأن تجارة الرقيق والإرث الذي خلفه الرق هما السبب الجوهري لحالات التفاوت الاجتماعي والاقتصادي البين والكراهية والتعصب والعنصرية والتحامل التي ما برحت تؤثر في الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي حتى اليوم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد