"والقدرة التنافسية" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
und Wettbewerbsfähigkeit
-
Wettbewerbsfähigkeit und
Eine besser aufeinander abgestimmte Steuer- und Geldpolitik und anhaltende Maßnahmen zur Verbesserung der Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit sind noch immer notwendige Ansätze für die Bewältigung der Herausforderungen des amerikanischen Arbeitsmarktes. Aber damit allein ist es nicht genug. | News-Commentary | ويظل التوصل إلى مزيج أفضل من السياسات المالية والنقدية والتدابير المستدامة لتعزيز الإنتاجية والقدرة التنافسية شرطاً أساسياً لازماً لمعالجة تحديات سوق العمل في الولايات المتحدة. ولكن هذا لا يكفي. |
Es war die Einführung des Einheitsmarkts 1992 – nicht die des Euros sieben Jahre später – die Freihandel, eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und neuen Wohlstand nach Europa brachte. Aus der Währungsunion ist ein politischer und wirtschaftlicher Albtraum geworden, der Kontinent ist geplagt von Rezession, einer Rekord-Arbeitslosigkeit, sozialen Unruhen und einem zunehmenden Misstrauen der Mitgliedsstaaten untereinander. | News-Commentary | كان إنشاء السوق الموحدة في عام 1992 ــ وليس تقديم اليورو بعد سبع سنوات ــ هو الذي جلب لأوروبا التجارة الحرة، والقدرة التنافسية المتزايدة، والثروة الجديدة. والواقع أن الاتحاد النقدي تحول إلى كابوس سياسي واقتصادي، فابتلي بالركود، ومعدلات بطالة غير مسبوقة، واضطرابات اجتماعية، وارتفاع مستويات عدم الثقة بين الدول الأعضاء. |