Sehr geehrte Damen und Herren, überwältigt von der Begeisterung, derer sich Mr. Taranskys Film erfreut, werde ich mir keinerlei Interviews oder Auftritte genehmigen. | Open Subtitles | الى من يهمة الامر انا ممتنة بشدة للنجاح المذهل والكبير لفيلم مستر تارانسكي وفي هذه الفترة انا لن اعقد اي مقابلات |
Was neu ist -- und das ist riesig -- ist, dass wir ihn zum ersten Mal sehen können und er uns sehen kann. | TED | ان الجديد .. بل والكبير في هذا .. اننا يمكننا للمرة الاولى ان نراه وان يرانا |
Du musst nur die Ms auf die anderen Ms legen und die Ls zu den Ls. | Open Subtitles | واضح ؟ كل ما عليك فعله هو أن تضع الوسط مع الوسط والكبير مع الكبير .. |
Es heißt, das Ende ist nah, nicht der Anfang, und Alpha und Omega sind der Anfang und das Ende, nicht der Anfang vom Ende. | Open Subtitles | والكبير والصغير هم البداية والنهاية، لا بداية النهاية. |
Das ist wie Pasta für den Kleinen und den Großen. | Open Subtitles | شكراً. مثل الصديقين الصغير والكبير لكن من الباستا. |
und sagten, "Einer hat 17 Zähne, und der größte hat nur 12 Zähne. und das ergibt gar keinen Sinn, | TED | وقالوا," احدهما لديه 17 سناً والكبير لديه 12 سناً وذلك لا يُوحي بأي شيء |
Die Wissenschaft von der Komplexität ist vermutlich die größte Aufgabe von allen, größer als die des sehr Kleinen links und die des sehr Großen rechts. | TED | الدراسة العلمية للتعقيد هي على الأرجح أعظم التحديات على الإطلاق أعظم من دراسة الصغير جدًا على اليسار والكبير جدًا على اليمين |
7. begrüßt die erfolgreiche und umfangreiche dritte Wiederauffüllung des Treuhandfonds der Globalen Umweltfazilität, welche die erforderlichen zusätzlichen Mittel erbringen wird, damit die Fazilität auch weiterhin auf die Bedürfnisse und Anliegen der Empfängerländer eingehen kann; | UN | 7 - ترحب بالتجديد الثالث الناجح والكبير لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية الذي سيوفر الموارد الإضافية اللازمة لتمكين المرفق من مواصلة الاستجابة لاحتياجات وشواغل البلدان المستفيدة؛ |
Für das tatsächliche Bruttoinlandsprodukt sind derartig häufige und große Prognoserevisionen unvermeidlich. Das potenzielle Bruttoninlandsprodukt sollte jedoch stabiler sein, da es nicht von nachfrageseitigen Entwicklungen abhängt. | News-Commentary | وبالنسبة للناتج المحلي الإجمالي الفعلي، فإن مثل هذا التنقيح المتكرر والكبير للتوقعات حتمي. غير أن الناتج المحلي الإجمالي المحتمل من المفترض أن يكون أكثر استقرارا، لأنه لا يعتمد على تطورات جانب الطلب. |
Eins noch - einzeln machen sie vielleicht keinen besonders gefährlichen Eindruck, aber in der Gruppe, gereizt und hungrig? | Open Subtitles | -أسمع، هناك شيء واحد ربما لا يبدون بالشيء الهام والكبير عندما يكونون فرداً فرداً... ولكن في مجموعة مجتمعة وجائعة... |
Mein großer, starker Scott wird mich in seinen Armen halten und wir machen kleine Babys. | Open Subtitles | صديقي (سكوت) الضخم، والكبير سيحتضنني بين ذراعيه. وسننجب أطفالاً صغاراً |
- Hallo. (Gary) Steve und Big Mike sind unser Sicherheitsdienst. | Open Subtitles | - ستيف والكبير مايك الأمن الخارج. |
Ecke 5. und Grand. OK. | Open Subtitles | -الخامس والكبير |