Wie? Ich mache den Mund auf und spreche die Worte aus. | Open Subtitles | أوه ،مجرد أنى فتحت فمى والكلمات خرجت من تلقاء نفسها |
Aber das verstößt gegen meine perfektionistischen Züge, immer die richtige Antwort, Form Worte finden zu wollen. | TED | وهذا يتعارض مباشرةً مع هوسي بالبحث عن الإجابة الدقيقة، والكلمات المثالية، والصياغة المناسبة. |
Frauen können reden. Sie taten es Millionen Jahre lang; Worte waren die Waffen der Frauen. | TED | النساء يجيدون الكلام فلقد أحترفن الكلام منذ ملايين السنين والكلمات كانت أدواتهن |
Und Wörter und Enthusiasmus sind nun ausgerechnet die Zutaten der Lexikografie. Ist das nicht großartig? | TED | والكلمات والإشتياق للعمل هما في الحقيقة أساس صناعة المعاجم . أليس ذلك عظيما ؟ |
Dann kann man durch dieses Buch blättern und dabei Zeilen und Wörter markieren. All dies auf dem virtuellen Touchpad unterhalb jedes Fensters. | TED | ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية. |
Wir arbeiten auf der Ebene des Satzes, vielleicht des Absatzes, der Wörter und der Zeichensetzung. | TED | نحن نعمل على مستوى الجُملة، ربما الفقرة والكلمات وعلامات الترقيم. |
Für James schmeckt "College" nach Würstchen, so wie "message" und ähnliche Worte mit der Endung "-age". | TED | بالنسبة لجيمس، فإن كلمة الجامعة طعمها كالنقانق، وكذلك كلمة الرسالة والكلمات الأخرى التي تنتهي بـ-"ايج". |
Nicht nur Kleider und Haare, aber die Blicke, die Art, die Worte, und die netten kleinen Trancezustände. | Open Subtitles | ولكن بالنظرات والتصرفات والكلمات وتلك الأصوات المزيفة الجميلة |
Der Dompteur glaubt, dass Bilder und Worte mit der Asche von Versen vermischt werden müssen, um in der Vorstellung der Menschen wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | ويعتقد تأمر أن الصور والكلمات يجب أن يختلطوا مع رماد من الديدان أن تولد من جديد في خيال الرجل. |
- Warum ist das wichtig, was meinten Sie damit? - Naah, ich habe nur... meinen Mund aufgemacht, und da sprudelten Worte raus. Hat nicht viel zu bedeuten. | Open Subtitles | أنا أفتح فمي والكلمات تخرج ليس لها أي معنى |
Yeah. Multiple--Choice--, Schlüssel Worte, Termine und mehr. | Open Subtitles | أجل أسئلة الخيارات المتعددة والكلمات المفتاحية والتواريخ وكل شيء |
Kugeln, die man abfeuert, und Worte, die man sagt. | Open Subtitles | الرصاص الذي يخرج من مسدسك والكلمات التي تخرج من فمك |
Es gibt 2 Sachen, die man nicht zurücknehmen kann: Kugeln, die man abfeuert, und Worte, die man sagt. | Open Subtitles | الرصاصات التي تخرج من مسدسك والكلمات التي تخرج من فمك |
Sie wird morgen übertragen. Die richtigen Worte zu finden, ist schwer. | Open Subtitles | عليّ إذاعتها في الغد والكلمات المناسبة تهرب مني. |
Die römischen Ziffern sind Bibelverse und die Worte sind alle auf Latein. | Open Subtitles | الأرقام الرومانية هي اصدارات الأنجيل والكلمات كلها لاتينيه |
Sie sind ein grausamer Mann. All diese Wörter... idiotische Wörter. | Open Subtitles | كنت رجلا قاسيا كل تلك الكلمات , والكلمات الغبية |
Wir hatten etwas wesentlich Wirkungsvolleres. Wir hatten Wörter und Bilder. | Open Subtitles | .إمتلكنا شيئاً أقوى .إمتلكنا الصور والكلمات |
In einigen Codes ersetzen Zahlen Buchstaben und Wörter. | Open Subtitles | في بعض الرموز، تُستبدل الحروف والكلمات بالأرقام. |
Das ist also selbstgemacht: Wege, Wörter und Bilder zu finden, um Ihrem Kind, Ihre Familiengeschichte zu erzählen. | TED | لذلك فهي عملية " قم بها بنفسك " : إيجاد الطرق والكلمات والصور لسرد قصة عائلتك لطفلك. |
(Lachen) Roger Ebert: Wie Sie hören können, klingt das wie ich, aber die Wörter springen noch etwas hoch und runter. | TED | (ضحك) روجير إيبرتت : كما ترون الصوت يشبه صوتي تماما والكلمات تتبعثر |