ويكيبيديا

    "والكلمات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Worte
        
    • Wörter
        
    Wie? Ich mache den Mund auf und spreche die Worte aus. Open Subtitles أوه ،مجرد أنى فتحت فمى والكلمات خرجت من تلقاء نفسها
    Aber das verstößt gegen meine perfektionistischen Züge, immer die richtige Antwort, Form Worte finden zu wollen. TED وهذا يتعارض مباشرةً مع هوسي بالبحث عن الإجابة الدقيقة، والكلمات المثالية، والصياغة المناسبة.
    Frauen können reden. Sie taten es Millionen Jahre lang; Worte waren die Waffen der Frauen. TED النساء يجيدون الكلام فلقد أحترفن الكلام منذ ملايين السنين والكلمات كانت أدواتهن
    Und Wörter und Enthusiasmus sind nun ausgerechnet die Zutaten der Lexikografie. Ist das nicht großartig? TED والكلمات والإشتياق للعمل هما في الحقيقة أساس صناعة المعاجم . أليس ذلك عظيما ؟
    Dann kann man durch dieses Buch blättern und dabei Zeilen und Wörter markieren. All dies auf dem virtuellen Touchpad unterhalb jedes Fensters. TED ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية.
    Wir arbeiten auf der Ebene des Satzes, vielleicht des Absatzes, der Wörter und der Zeichensetzung. TED نحن نعمل على مستوى الجُملة، ربما الفقرة والكلمات وعلامات الترقيم.
    Für James schmeckt "College" nach Würstchen, so wie "message" und ähnliche Worte mit der Endung "-age". TED بالنسبة لجيمس، فإن كلمة الجامعة طعمها كالنقانق، وكذلك كلمة الرسالة والكلمات الأخرى التي تنتهي بـ-"ايج".
    Nicht nur Kleider und Haare, aber die Blicke, die Art, die Worte, und die netten kleinen Trancezustände. Open Subtitles ولكن بالنظرات والتصرفات والكلمات وتلك الأصوات المزيفة الجميلة
    Der Dompteur glaubt, dass Bilder und Worte mit der Asche von Versen vermischt werden müssen, um in der Vorstellung der Menschen wiedergeboren zu werden. Open Subtitles ويعتقد تأمر أن الصور والكلمات يجب أن يختلطوا مع رماد من الديدان أن تولد من جديد في خيال الرجل.
    - Warum ist das wichtig, was meinten Sie damit? - Naah, ich habe nur... meinen Mund aufgemacht, und da sprudelten Worte raus. Hat nicht viel zu bedeuten. Open Subtitles أنا أفتح فمي والكلمات تخرج ليس لها أي معنى
    Yeah. Multiple--Choice--, Schlüssel Worte, Termine und mehr. Open Subtitles أجل أسئلة الخيارات المتعددة والكلمات المفتاحية والتواريخ وكل شيء
    Kugeln, die man abfeuert, und Worte, die man sagt. Open Subtitles الرصاص الذي يخرج من مسدسك والكلمات التي تخرج من فمك
    Es gibt 2 Sachen, die man nicht zurücknehmen kann: Kugeln, die man abfeuert, und Worte, die man sagt. Open Subtitles الرصاصات التي تخرج من مسدسك والكلمات التي تخرج من فمك
    Sie wird morgen übertragen. Die richtigen Worte zu finden, ist schwer. Open Subtitles عليّ إذاعتها في الغد والكلمات المناسبة تهرب مني.
    Die römischen Ziffern sind Bibelverse und die Worte sind alle auf Latein. Open Subtitles الأرقام الرومانية هي اصدارات الأنجيل والكلمات كلها لاتينيه
    Sie sind ein grausamer Mann. All diese Wörter... idiotische Wörter. Open Subtitles كنت رجلا قاسيا كل تلك الكلمات , والكلمات الغبية
    Wir hatten etwas wesentlich Wirkungsvolleres. Wir hatten Wörter und Bilder. Open Subtitles .إمتلكنا شيئاً أقوى .إمتلكنا الصور والكلمات
    In einigen Codes ersetzen Zahlen Buchstaben und Wörter. Open Subtitles في بعض الرموز، تُستبدل الحروف والكلمات بالأرقام.
    Das ist also selbstgemacht: Wege, Wörter und Bilder zu finden, um Ihrem Kind, Ihre Familiengeschichte zu erzählen. TED لذلك فهي عملية " قم بها بنفسك " : إيجاد الطرق والكلمات والصور لسرد قصة عائلتك لطفلك.
    (Lachen) Roger Ebert: Wie Sie hören können, klingt das wie ich, aber die Wörter springen noch etwas hoch und runter. TED (ضحك) روجير إيبرتت : كما ترون الصوت يشبه صوتي تماما والكلمات تتبعثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد