und es wäre ein Privileg mit all den Menschen hier, Arm in Arm loszugehen und das Vertrauen in jeder Ecke der Welt wieder aufzubauen. | TED | مع مجموع الناس هنا، قد يكون من الشرف التعاضد معكم والمضي قدمًا في إعادة بناء الثقة في أرجاء المعمورة. |
Meine Eltern sorgten dafür, dass ich auf einer festen Basis aufwuchs, die es einem erlaubt, zu hinterfragen und etwas zu riskieren. | TED | عمل والديّ للتأكد لنشأتي على نوع من الأرضية المستقرة التي تسمحُ للشخص بالسؤال واتخاذ المخاطر والمضي قدمًا. |
Ich bin bereit aufzustehen und Dinge zu bewegen. | TED | وأنا على استعداد للوقوف والتصدي والمضي قدما |
Stattdessen erstellt das gesamte Team ein gemeinsames mentales Modell mit dem Sie alle übereinstimmen und weitermachen. | TED | بدلاً عن ذلك كل الفريق يصنع نموذج عقلي مشترك يمكنهم جميعاً الإتفاق عليه والمضي به قدماً |
nur zu, wir werden das Zimmer sowieso abbrennen müssen. | Open Subtitles | نعم، والمضي قدما. نحن ستعمل أن حرق تلك الغرفة أسفل على أي حال. |
Alles konzentriert sich auf Verbesserung und Schulung und Entwicklung und Entwicklung. | TED | كل شئ مركّز على التحسين، والتدريب والتطوير والمضي قدماً |
Aber halten wir in Ehren, was es uns gebracht hat und gehen von diesem Punkt an neue Wege. | TED | ولكن دعونا نكرّم ما سمح لنا بهذا، والمضي قدما إنطلاقا من هذه النقطة. |
Ich hab im Einsatz gelernt, wie man Verluste verkraftet und weitermacht. | Open Subtitles | ...من الأمور التي تعلمتها بالقتال ...التعامل مع الخسارة... والمضي بحياتي... |
Sie müssen erst ein neues Leben beginnen und es dann allein schaffen. FRAU: | Open Subtitles | يحتاجون لعيش حياتهم والمضي قدماً من هناك |
Aber es ist besser, sich dem zu stellen und es hinter sich zu lassen, als etwas zu erzwingen, | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه من الأفضل مواجهتها والمضي قدماً |
Du hättest es einfach vergessen und mit deinem glücklichen Leben weitermachen können. | Open Subtitles | كان بإمكانك نسيان الأمر والمضي في حياتك السعيدة. |
Hier drin gibt es sehr, sehr hilfreiche Informationen, wie man mit Verlusten umgeht und sich wieder fängt. | Open Subtitles | الآن. هناك معلومات مفيدةٌ جداً هنا حول التعامل مع الفقدان، والمضي قدما |
Mein Vorschlag ist, Sie buchen das unter der Spalte Erfolg ab und machen weiter. | Open Subtitles | اقتراحي هو كتابة هذا بالطبشور في عمود الفوز والمضي قدما |
Auf diese Art und Weise können wir uns die Schuld teilen... und einfach weitermachen. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، يمكن أن نتقاسم اللوم كل والمضي قدما. |
Ich schlage vor, Sie gehen wieder da runter, beruhigen die Männer, beweisen Führungsstärke und wagen es nie wieder, das Privileg zu missbrauchen, dass wir verwandt sind, | Open Subtitles | الآن، والمضي قدما أسفل ويطمئن الطاقم. يكون زعيما. والتجربة أبدا علاقاتنا العائلية مرة أخرى. |
- und je schneller Sie uns davon überzeugen, umso schneller klären wir das auf und sind wieder weg. | Open Subtitles | وكلما أسرعت بالإعتراف لنا كلما قمنا بإزالة إسمك والمضي قدماً. |
Ich möchte nur vergessen, dass diese schreckliche Sache jemals passiert ist und mit meinem Leben weitermachen. | Open Subtitles | أريد فقط أن أنسى حدوث هذا والمضي قدماً في حياتي |
Könnten Sie rüber gehen und die Abgrenzung um zehn weitere Meter verschieben? | Open Subtitles | والمضي قدما في توسعة المحيط الى الوراء عشر ياردات آخرى؟ |
Sie werden mit Ihnen reden, weil sie froh sind, nur eine Strafe zu zahlen und ziehen dann weiter. | Open Subtitles | أنهم يتحدثون إليك لأنهم سيكونوا سعيدين للحصول علي مخالفة والمضي قدما |
Einer sagte mehrmals, ich solle aufhören und es vergessen. | Open Subtitles | واحد منهم قد قال مرارا لي لندعه يذهب والمضي قدما. |