unter Hinweis auf ihre Resolution 58/185 vom 22. Dezember 2003 mit dem Titel "Eingehende Studie über alle Formen der Gewalt gegen Frauen", | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/185 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون ”دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة“، |
Bericht des Generalsekretärs gemäß der auf dem Gipfeltreffen des Sicherheitsrats am 31. Januar 1992 verabschiedeten Erklärung mit dem Titel "Eine Agenda für den Frieden: vorbeugende Diplomatie, Friedensschaffung und Friedenssicherung". | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بالبيان الذي اعتمده اجتماع قمة مجلس الأمن المعقود في 31 كانون الثاني/يناير 1992 والمعنون “خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام”. |
in Bekräftigung ihrer Resolution 55/2 vom 8. September 2000 mit dem Titel "Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen", | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 والمعنون ”إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية“، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 57/294 vom 20. Dezember 2002 mit dem Titel "2001-2010: Dekade zur Zurückdrängung der Malaria in den Entwicklungsländern, insbesondere in Afrika", | UN | وإذ تشير إلى قرارها 57/294 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون ”2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا“، |
ferner unter Hinweis auf die Resolution 2005/54 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 27. Juli 2005 mit dem Titel "Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau", | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/54 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005 والمعنون ”صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة“، |
unter Hinweis auf den Bericht mit dem Titel "Rwanda: The Preventable Genocide" (Ruanda: Der vermeidbare Völkermord), der die Ergebnisse und Empfehlungen der Internationalen Gruppe namhafter Persönlichkeiten enthält, die von der Organisation der afrikanischen Einheit zur Untersuchung des Völkermordes in Ruanda und der damit verbundenen Ereignisse eingerichtet wurde, | UN | وإذ تشير إلى التقرير المتضمن لاستنتاجـات وتوصيات الفريق الدولي للشخصيات البارزة الذي شكلته منظمة الوحدة الأفريقية للتحقيق في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا وفي الأحداث المحيطة بها، والمعنون ”رواندا: الإبادة الجماعية التي كان يمكن منعها“، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 59/91 vom 3. Dezember 2004 mit dem Titel "Haager Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Raketen", | UN | وإذ تشير إلى قرارها 59/91 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون ”مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية“، |
Kenntnis nehmend von der Resolution 2000/66 der Menschenrechtskommission vom 26. April 2000 mit dem Titel "Wege zu einer Kultur des Friedens", | UN | وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/66 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 والمعنون ”نحو ثقافة للسلام“()، |
Kenntnis nehmend von der Resolution 2000/66 der Menschenrechtskommission vom 26. April 2000 mit dem Titel "Wege zu einer Kultur des Friedens", | UN | وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/66 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 والمعنون ”نحو ثقافة للسلام“()، |
sowie unter Hinweis auf den Bericht mit dem Titel "Rwanda: The Preventable Genocide" (Ruanda: Der vermeidbare Völkermord), der die Ergebnisse und Empfehlungen der Internationalen Gruppe namhafter Persönlichkeiten enthält, die von der Organisation der afrikanischen Einheit zur Untersuchung des Völkermordes in Ruanda und der damit verbundenen Ereignisse eingerichtet wurde, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتضمن للنتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق الدولي للشخصيات البارزة الذي شكلته منظمة الوحدة الأفريقية السابقة للتحقيق في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا وفي الأحداث المحيطة بها، والمعنون ”رواندا: الإبادة الجماعية التي كان يمكن منعها“، |
sowie Kenntnis nehmend von der Resolution 2000/66 der Menschenrechtskommission vom 26. April 2000 mit dem Titel "Wege zu einer Kultur des Friedens", | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/66 المؤرخ 26 نيسان/ أبريل 2000، والمعنون “نحو ثقافة للسلام”()، |
sowie Kenntnis nehmend von der Resolution 2000/66 der Menschenrechtskommission vom 26. April 2000 mit dem Titel "Wege zu einer Kultur des Friedens", | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/66 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000، والمعنون “نحو ثقافة للسلام”()، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 61/239 vom 22. Dezember 2006 mit dem Titel „Gemeinsames System der Vereinten Nationen: Bericht der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst“, | UN | إذ تشير إلى قرارها 61/239 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمعنون ”النظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية“، |
Kenntnis nehmend von der Resolution 2000/66 der Menschenrechtskommission vom 26. April 2000 mit dem Titel „Wege zu einer Kultur des Friedens“, | UN | وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/66 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 والمعنون ”نحو ثقافة للسلام“()، |
unter Hinweis auf den Bericht mit dem Titel "Rwanda: The Preventable Genocide" (Ruanda: Der vermeidbare Völkermord), der die Ergebnisse und Empfehlungen der Internationalen Gruppe namhafter Persönlichkeiten enthält, die von der ehemaligen Organisation der afrikanischen Einheit zur Untersuchung des Völkermordes in Ruanda und der damit verbundenen Ereignisse eingerichtet wurde, | UN | وإذ تشير إلى التقرير الذي يتضمن النتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق الدولي للشخصيات البارزة الذي شكلته منظمة الوحدة الأفريقية السابقة للتحقيق في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا وفي الأحداث المحيطة بها، والمعنون ''رواندا: جريمة الإبادة الجماعية التي كان يمكن منعها``، |
Kenntnis nehmend von der Resolution 2000/66 der Menschenrechtskommission vom 26. April 2000 mit dem Titel "Wege zu einer Kultur des Friedens", | UN | وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/66 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 والمعنون ”نحو ثقافة للسلام“()، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 58/251 vom 23. Dezember 2003 mit dem Titel "Gemeinsames System der Vereinten Nationen", insbesondere den Abschnitt I.D betreffend die Gefahrenzulage, | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/251 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون ”النظام الموحد للأمم المتحدة“، ولا سيما الجزء أولا - دال الذي يتعلق ببدل المخاطر، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 51/241 vom 31. Juli 1997 über die Stärkung des Systems der Vereinten Nationen und ihre Resolution 51/242 vom 15. September 1997 mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'", mit der sie die der Resolution als Anlage beigefügten Texte betreffend die Koordinierung und die Frage der von den Vereinten Nationen verhängten Sanktionen annahm, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة، وقرارها 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997 والمعنون ”ملحق لخطة للسلام“، الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، والمرفقين بذلك القرار، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 57/337 vom 3. Juli 2003 mit dem Titel "Verhütung bewaffneter Konflikte", in der sie die Mitgliedstaaten aufforderte, ihre Streitigkeiten gemäß Kapitel VI der Charta auf friedlichem Wege beizulegen, unter anderem durch von den Parteien beschlossene Verfahren, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 والمعنون ”منع نشوب الصراعات المسلحة“، الذي أهابت فيه الدول الأعضاء تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، على النحو المحدد في الفصل السادس من الميثاق، بجملة أمور منها، أي إجراءات يتخذها الأطراف، |
sowie unter Hinweis auf die Resolution 2005/56 der Menschenrechtskommission vom 20. April 2005 mit dem Titel "Förderung des Friedens als grundlegende Voraussetzung für den vollen Genuss aller Menschenrechte durch alle Menschen", | UN | وإذ تشيـر أيضا إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/56 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005 والمعنون ”تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان“()، |