ويكيبيديا

    "والمناخ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Klima
        
    • Klima und
        
    Ich sage oft: Wetter ist Ihre Stimmung und Klima Ihre Persönlichkeit. TED أنا غالباً أقول بأن الطقس هو مزاجك والمناخ هو شخصيتك.
    Wie beeinflussen sich Luftverschmutzung und Klima? TED كيف يتواجد تلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟
    Es zeigt auf, dass diese Person den Unterschied zwischen Wetter und Klima nicht versteht. TED لأنها توضح بأن الشخص الذي يغرد لا يفهم الفرق بين الطقس والمناخ.
    Aber Energie und Klima sind extrem wichtig für diese Menschen, Genau genommen sogar wichtiger als für jeden anderen auf dem Planeten. TED لكن الطاقة والمناخ مهمتان للغاية لأؤلئك الناس، في الواقع، أكثر أهميةً لهم من أي شخص آخر على الكوكب .
    Können wir Dinge ändern, die das Klima und die Luftverschmutzung gleichzeitig verändern? TED هل يمكننا تغيير الأمور التي تؤثر بتلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟
    Kenntnis nehmend von der am 17. April 2007 im Sicherheitsrat abgehaltenen öffentlichen Aussprache zum Thema „Energie, Sicherheit und Klima“, UN وإذ تلاحظ المناقشة المفتوحة التي أجريت في مجلس الأمن بشأن ''الطاقة والأمن والمناخ`` في 17 نيسان/أبريل 2007()،
    Das ist die wichtigste Schlussfolgerung aus dem Bericht zu Wirtschaft und Klima, unter dem Vorsitz von Ex-Präsident Felipe Calderón aus Mexiko und mir selbst. Wir haben diesen Bericht gestern hier in New York, im Gebäude der Vereinten Nationen, UN-Generalsekretär Ban Ki-moon übergeben. TED هذه هي الخلاصة الأساسية للتقرير حول الاقتصاد والمناخ الذي قام به الرئيس المكسيكي السابق فليب كالديرون، بمشاركتي، وقدمنا هذا التقرير البارحة هنا في نيويورك، في مقر الأمم المتحدة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، بان كي مون.
    Heute spreche ich zu Ihnen über Energie und Klima. TED سأحدثكم اليوم حول الطاقة والمناخ .
    Um die wirtschaftliche Entwicklung antreiben zu helfen und die Entwicklungsländer in die Lage zu versetzen, eigene Lösungen für ihre Probleme zu finden, müssen erheblich stärkere globale Anstrengungen zur Unterstützung der Forschung und Entwicklung in den Bereichen unternommen werden, die die besonderen Bedürfnisse der Armen betreffen: Gesundheit, Landwirtschaft, Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und Umweltmanagement, Energie und Klima. UN 67 - يلزم، للمساعدة على دفع عجلة التنمية الاقتصادية وتمكين البلدان النامية من وضع حلول لمشاكلها الخاصة إحداث زيادة كبيرة في بذل الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لدعم أعمال البحث والتطوير التي ترمي إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للفقراء في مجالات الصحة والزراعة وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة، والطاقة، والمناخ.
    Alle von ihnen bauen spektakuläre neue Formen bezahlbaren Wohnraums, aber sie bauen auch Städte des Unterschieds, weil sie Städte bauen, die auf lokale Gemeinschaften, lokales Klima und lokale Bauweisen reagieren. TED جميعهم يقومون ببناء شكل جديد من المساكن المُذهلة بأسعار معقولة، لكنهم أيضاً يقومون ببناء مدن التنوع، لأنهم يقومون بتصميم مُدن تستجيب للمجتمعات المحلية، والمناخ المحلي و أساليب البناء المحلية.
    Wieder zeigt sich, dass gute Entschlüsse schnelle Ergebnisse bringen können, und dass die beiden Veränderungen -- Wirtschaft und Struktur sowie Klima und Kohlenstoffarmut -- eng verflochten sind. TED مرة أخرى ترون قرارات جيدة تأتي بنتائج سريعة، وهذان التحولان، الاقتصاد والهيكلة من جهة، والمناخ وتخفيض الكربون من جهة أخرى، مرتبطان بصفة وثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد