ويكيبيديا

    "والوثائق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Dokumente
        
    • und Dokumenten
        
    • und Unterlagen
        
    • und Dokumentation
        
    • Final Act
        
    • Dokumente und
        
    Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken. UN ونتيجة لهذه الضغوط، هناك الآن حاجة ملحة إلى تقليص حجم الاجتماعات والوثائق الرسمية.
    Wir brauchen die Abteilungen Haare und Fasern, Abdrücke und Dokumente! Open Subtitles سنحتاج إلى معدات الكشف عن الشعر والبصمات المتقادمة والوثائق
    Nur gewähre mir Top-Level-Clearance, für die Forschung und Dokumenten. Open Subtitles أمنحني المستوي الاعلي والترخيص فحسب للابحاث والوثائق
    Die Vereinten Nationen halten täglich Konferenzen und Sitzungen ab und erstellen eine breite Vielfalt von Berichten und Dokumenten. UN 100 - تعقـد الأمم المتحدة مؤتمرات واجتماعات، وتصدر مجموعة كبيرة متنوعة من التقارير والوثائق يوميا.
    9. fordert alle ivorischen Parteien und insbesondere die Zivil- und Militärbehörden Côte d'Ivoires nachdrücklich auf, mit der Sachverständigengruppe aktiver zusammenzuarbeiten und ihr die Informationen und Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die sie im Hinblick auf die Erfüllung ihres Mandats anfordert; UN 9 - يحث جميع الأطراف الإيفوارية، ولا سيما السلطات المدنية والعسكرية بكوت ديفوار، على زيادة تعاونها مع فريق الخبراء وتزويده بالمعلومات والوثائق التي يطلبها من أجل أداء ولايته؛
    {0>Annex II Format, procedures and documentation of meetings with the troop-contributing countries<}0{>Anlage II Form, Verfahren und Dokumentation der Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern<0} UN الشكل والإجراءات والوثائق المتعلقة بالاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Siehe The Law of the Sea: Official Texts of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 and of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 with Index and Excerpts from the Final Act of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. UN () انظر: قانون البحار: الوثائق الرســمية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 والوثائق الرســمية للاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحــدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، مع فهرس ومقتطفات من الوثيقة الختـامية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.97.V.10).
    Indikative Liste der internationalen Rechtsinstrumente, Dokumente und Empfehlungen gegen die Korruption UN قائمــة إرشاديــة بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد
    Viele Staaten benötigen Hintergrundmaterial und Dokumente, Einrichtungen und Dolmetschdienste für ihre Sitzungen sowie Berichte und Aufzeichnungen über ihre Beratungen und Beschlüsse. UN فالدول الأعضاء تحتاج إلى المواد والوثائق الأساسية، ومرافق وخدمات الترجمة الضرورية لاجتماعاتها، وإلى التقارير والمحاضر اللازمة لمداولاتها وقراراتها.
    Vorbehaltlich etwa erforderlicher Regelungen zum Schutz vertraulicher Materialien findet zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus ein umfassender und unverzüglicher Austausch sachdienlicher Informationen und Dokumente statt. UN رهنا بأي ترتيبات قد تكون ضرورية لحماية المواد السرية، يجري بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية تبادل كامل وعاجل للمعلومات والوثائق المناسبة.
    Das sind Fotos und Dokumente aus seinem Schreibtisch im Konservatorium. Open Subtitles كل هذا الكم من الصور والوثائق فى مكتبه
    Ich würde das gern persönlich mit ihr durchgehen um ihr Fotos und Dokumente zu zeigen und so. Open Subtitles أفضّل مواكبتها شخصياً كيأريها... المساعدات النظرية، والوثائق ...
    Eine andere Methode ist die statistische maschinelle Übersetzung, die eine Datenbank von Büchern, Artikeln und Dokumenten überprüft, die schon von Menschen übersetzt wurden. TED الطريقة الأخرى هي الترجمة الآلية الإحصائية والتي تحلل قاعدة بيانات الكتب المقالات، والوثائق والتي قد تُرجمت فعلاً من قبل البشر
    Austausch von Informationen und Dokumenten UN تبادل المعلومات والوثائق
    5. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem eingeschränkten Prüfungsvermerk über die Rechnungsabschlüsse des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen und ersucht die geprüften Organisationen, mit dem Rat der Rechnungsprüfer voll zusammenzuarbeiten und die erbetenen Informationen und Unterlagen vollständig und fristgerecht vorzulegen, um in Zukunft ähnliche eingeschränkte Prüfungsvermerke zu vermeiden. UN 5 - تلاحظ مع القلق الرأي المتحفظ لمراجعي الحسابات في البيانات المالية لمفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وتطلب إلى المنظمات التي روجعت حساباتها التعاون على أكمل وجه مع مجلس مراجعي الحسابات وتقديم المعلومات والوثائق المطلوبة بطريقة شاملة وفي الوقت المناسب لتجنب مثل هذه الآراء المتحفظة في المستقبل.
    5. ersucht die Vergleichskommission der Vereinten Nationen für Palästina nach Resolution 194 (III) der Generalversammlung und die anderen mit verschiedenen Aspekten der Palästina-Frage befassten Organe und Einrichtungen der Vereinten Nationen, mit dem Ausschuss auch weiterhin voll zusammenzuarbeiten und ihm auf Ersuchen die ihnen vorliegenden einschlägigen Informationen und Unterlagen zur Verfügung zu stellen; UN 5 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د-3)، وإلى هيئات وكيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مختلف جوانب قضية فلسطين، أن تواصل التعاون الكامل مع اللجنة، وأن تواصل، بناء على طلب اللجنة، إتاحة ما لديها من المعلومات والوثائق ذات الصلة؛
    wird nach der Formulierung "Berichte über:" die Formulierung "vorhandene Studien, Informationen und Dokumentation über den Missbrauch älterer Menschen;" hinzugefügt. UN بعد عبارة ”التقارير المتعلقة“ تدرج عبارة ”بالدراسات والمعلومات والوثائق الموجودة بشأن إساءة معاملة كبار السن“.
    Ein integrierter Ansatz für Planung und Management von Sitzungen und Dokumentation UN نهج متكامل لتخطيط وإدارة الاجتماعات والوثائق
    Siehe The Law of the Sea: Official Texts of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 and of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 with Index and Excerpts from the Final Act of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. UN () انظر قانون البحار: الوثائق الرســمية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 والوثائق الرســمية للاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحــدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، مع فهرس ومقتطفات من الوثيقة الختـامية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.97.V.10).
    Eine indikative Liste solcher Rechtsinstrumente, Dokumente und Empfehlungen findet sich in der Anlage dieser Resolution. UN () انظر مرفق هذا القرار للإطلاع على قائمة إرشادية بهذه الصكوك والوثائق والتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد