Und sie reflektieren eine Dichotomie von Kunst und Vergnügen auf der Linken und rechten Seite; Tradition und Revolution an der Spitze und am Boden. | TED | وتعكس تناصف بين الفن و الحياة على اليمين واليسار, التقليد الموروث والثورة بين الأعلى والأسفل. |
Es ist auch verbunden mit der Art, wie wir unsere Menschen subbventionieren, und mit all den rechten und Linken Argumenten, die wir haben. | TED | كما أنها تتعلق بالأسلوب الذي ندعم الشعب به وبجميع حجج اليمين واليسار التي لدينا |
Die zwei Arten von Linken in Lateinamerika | News-Commentary | اليسار واليسار الجديد في أميركا اللاتينية |
Links voll drin und volles Querruder Links. - Wo bist du? | Open Subtitles | ـ عصا اليمين واليسار لايعملا معاً ـ هاوارد، أعطنا موقعك |
Ein einzelnes Elektron passiert weder die Linke noch die rechte Spalte, sondern beide auf einmal. | TED | فالإلكترون الواحد لا يختار أن يتحرك إلى اليمين أو اليسار، بل يتحرك إلى اليمين واليسار معًا. |
JH: Wir kommen möglicherweise zu einem neuen links-rechts Unterschied. | TED | جون: هذا هو كما أعتقد، حيث نصلُ ربما عند الفارق الجديد بين اليمين واليسار. |
Und Sie können zwei Faserschichten sehen, eine ist blau, die andere gelb, die schräg nach Links und Rechts ausgerichtet sind. | TED | وبإمكانكم رؤية طبقتين من الالياف, احداهما بالأزرق والأخرى بالأصفر, منتظمة بزاوية في اتجاه اليمين واليسار. |
Einige von Ihnen werden nun erkennen, dass die Konsequenz ist, dass das Licht, das durch diese mittleren neun auf der rechten Seite oder auf Ihrer Linken Seite fällt, genau das gleiche ist, wie das Licht, das durch die mittleren neun auf Ihrer rechten Seite fällt. | TED | الآن بعضكم بدأ يميز نتائج .. عبور الضوء عبر هذه الأسطح التسعة في اليمين أو في اليسار هي متشابه تماماً في كلا الطرفين .. اليمين واليسار |
Dies würde einer neuen Rechten und Linken entsprechen – oder eher einem neuen Oben und Unten. Die eine Gruppe wird mit der Erde verwurzelt sein, und die andere blickt nach oben zu den Sternen. | News-Commentary | هذان هما اليمين واليسار الجديدين ــ أو بالأحرى الأسفل والأعلى. وسوف تظل إحدى المجموعتين ملتصقة بالأرض، في حين تتطلع المجموعة الأخرى إلى السماوات. |
Beide Länder sind seine Nachbarn, und zumindest theoretisch sind ihre Machthaber seine ideologischen Seelenverwandten. Doch scheinen die Unterschiede zwischen der modernen und der altmodischen Linken sowie die entgegengesetzten nationalen Interessen der drei Länder die eher oberflächliche politische Verwandtschaft zu übertrumpfen. | News-Commentary | إن الدولتين من جاراته، ولابد وأن يكون زعيما البلدين رفيقين روحيين له، من حيث النظرية على الأقل. ولكن يبدو أن الاختلافات بين اليسار الجديد واليسار القديم، والمصالح الوطنية المتضاربة للدول الثلاث، تفوق المشاعر والمظاهر السياسية المصطنعة. |
Abgesehen von der hohen Wahlbeteiligung ist das Überraschende am ersten Wahlgang der französischen Präsidentschaftswahlen, dass die Überraschung ausgeblieben ist. Die beiden Führer der Rechten und der Linken – lange schon in allen Meinungsumfragen führend – belegten in der Wählergunst den ersten und zweiten Platz. | News-Commentary | كانت المفاجأة في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية الفرنسية أنها مرت دون أية مفاجآت، باستثناء ارتفاع نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم. وكما كانت الحال في كافة الاقتراعات منذ مدة طويلة احتل زعيما اليمين واليسار المرتبتين الأولى والثانية. |
Demokraten und Republikaner, Arbeiter und Konservative, Linke und Rechte wurden überwiegend zu Keynes-Anhängern. | TED | فالديمقراطيون والجمهوريون، وحزب العمل والمحافظون، واليسار واليمين أصبحوا جميعًا يتبعون النظرية الكينزية على نطاق واسع. |
Das links-rechts, wie wir es übernommen haben, entstammt dem Gegensatz von Arbeit gegen Kapital, von der Arbeiterklasse und von Marx. | TED | أقصدُ اليمين واليسار الذي ورثناه، الذي ينبثقُ عن الفارق بين العمل ورأس المال، وبين الطبقة العاملة و "ماركس". |
Zwei Frauen, Links und Rechts, haben sich über das Essen gestritten und geschrien, weil Essen für die Frauen sehr wichtig ist, und so stoppt er den Kampf zwischen ihnen und steht zwischen ihnen. | TED | اثنتان من الإناث على اليمين واليسار كانتا تصرخان و تصيحان على بعضهما بسبب الطعام، حيث أن الطعام مهم للغاية بالنسبة للإناث، لذا فهو يحسم النزاع بينهما ويقف بينهما بهذه الطريقة. |