Und ich weiß natürlich Dinge, als Designer, über Typografie, auch wenn wir nicht sonderlich erfolgreich mit diesen Tieren gearbeitet haben. | TED | وانا اعرف فريقاً .. كمصمم مختصون بالطباعة يستخدمون مهاراتهم مع هذه الحيوانات .. رغم عدم نجاحها تماماً .. |
Und ich weiß daß es da eine Peron, oder mehrere, gibt, die versuchen uns was anzutun. | Open Subtitles | وانا اعرف شخص أو أشخاص يحاولون الحاقنا بالأذى |
Und ich weiß, ich bin wahrscheinlich nicht die beste Mutter, die es jemals gab, aber ich liebe meine Kinder. | Open Subtitles | وانا اعرف انني لن اكون الام المثاليه لهم ولكنني احب اطفالي |
Aber ich habe gesehen, wie sie ihn anschaut, Und ich weiß, du kennst mich nicht gut genug, um meine melodramatische Neigung entschlüsselt zu haben, aber ich sage dir, zieh dein bestes, blumenbedrucktes Kleid an, | Open Subtitles | لاكنني رأيت الطريقة التي تنظر بها له وانا اعرف بأنكِ لا تعرفيني جيداً بشكل كافي لحل هذا الميول المثير |
Und ich weiß, dass ich dich jetzt allein lasse, das muss für dich das Schlimmste auf der ganzen Welt sein. | Open Subtitles | وانا اعرف بالنبسة لي ان اتركك الان لابد انه الشعور الاسوء في العالم |
Und ich weiß, dass ihr beide einander nicht mögt. | Open Subtitles | وانا اعرف انكما الاثنان لاتحبان بعضكما الاخر |
Und ich weiß auch, wenn du hier rauskommst, willst du nicht, dass die Leute im Viertel irgendwas denken. | Open Subtitles | وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه |
Ich habe keine Schmerzen, Und ich weiß ganz genau, was ich sage. | Open Subtitles | انا لست متألم وانا اعرف بالضبط ماذا اقول |
Und ich weiß, was zwischen dir und deiner Mutter vorgefallen ist, aber verurteile ihn bloß nicht für das, was Sie getan hat. | Open Subtitles | وانا اعرف ماذا حدث بينك و بين امك ولكن لا تحكم على والدي بما فعلته هي |
Sie hat mir unseren Traum schmackhaft gemacht, Und ich weiß, dass er uns nicht in Erfüllung gehen wird. | Open Subtitles | لقد حطمت حلمي امامي وانا اعرف انه لا نستطيع امتلاك هذا |
Und ich weiß, wo man gut frühstücken kann. | Open Subtitles | وانا اعرف مكانا يقدم افطارا شهيا |
Und ich weiß auch schon, wie Sie es erledigen. | Open Subtitles | وانا اعرف جيدا كيف ستتصرف حيال ذلك |
Ich bin der Milchstraße-Mann, Und ich weiß alles. | Open Subtitles | انا رجل درب التبانه وانا اعرف كل شئ. |
Und ich weiß, wo sie sind. Machen wir ein Geschäft. | Open Subtitles | وانا اعرف اين يخفيها دعنا نعقد اتفاقا |
Und ich weiß, ihr würdet ihn ein wenig aufmuntern können. | Open Subtitles | ...وانا اعرف يا اولاد انكم يمكنكم رفع هذه المعنويات |
Ich will sie nicht mit Dir verschwenden. Weil ich impotent bin Und ich weiß, wie sehr Du Schwänze magst. | Open Subtitles | لأني عنين, وانا اعرف كم تحبين العلاقات |
Und ich weiß nicht, wie ich ihm eine gute Mutter sein kann. | Open Subtitles | وانا ? اعرف كيف اكون ام جيدة له |
Und ich weiß, dass du immer kämpfen willst. | Open Subtitles | وانا اعرف كل خيار تحولينه الئ قتال |
Und ich weiß es ist ein eigenartiges Beispiel, aber ich denke die Folgerungen sind ziemlich radikal, denn es suggeriert, dass wir wirklich ein großes Problem -- Abfall -- in eine große Gelegenheit verwandeln können. | TED | وانا اعرف ان هذا المثال مثير .. ان تبعات مثل هذه الحلول منطقية جداً انها تقترح انه يمكننا تحويل مشكلة " التخلص من النفايات " كبيرة الى فرصة رائعة |
Und ich weiß auch wie. Es lief so ab: | Open Subtitles | وانا اعرف كيف فعلت ذلك |