Sie haben getan, was sie gesagt haben, sie haben Fürsprache gehalten und sind Kampagnen beigetreten. | TED | لقد قاموا بتوظيف أموالهم لقد قاموا بالدعم وانضموا للحملات |
Kommt und macht mit. Kommt nur! Macht schnell. | Open Subtitles | تعالوا وانضموا إلينا هيا هيا اسرعوا يا سيدات |
Sie schlossen sich einer Gruppe an und wagten die Flucht durch die Kanalisation. | Open Subtitles | وانضموا بنفس الليلة للمجموعة عبر محاولتهم الهروب من خلال المجاري |
Da ist noch ein Freak auf dem Panzer, aber die anderen sind abgestiegen... und schlossen sich der fressenden Meute an, da wo das Pferd starb. | Open Subtitles | هناك ميت واحد فقط فوق الدبابة والآخرون نزلوا جميعًًا وانضموا لـ حفلة التغذية على الحصان |
und dann sind da auch noch jene Soldaten, die auf das Versprechen amerikanischer Hilfe bauten, die Regierungstruppen verließen und sich meinen Freiheitskämpfern angeschlossen haben. | Open Subtitles | وهنالك أيضا الأمر المتعلق بالجنود والذين وُعِدوا بالدعم من قبل الأمريكيين هجروا النظام وانضموا لمقاتليّ الأحرار في الأرض المتنازع عليها على الأقل... |
Bitte lassen Sie Ihre Schlafanzüge in den animierten Aufenthaltskuben zurück... und begeben Sie sich zu der Ankunfts-Lounge. | Open Subtitles | رجاءً، اتركوا الزي اللازج... وخليتكم... وانضموا إلى المستعمرات. |
Diejenigen von euch, die das Glück haben, Weihnachten zu Hause zu sein, umarmt eure Lieben ganz fest und betet mit ihnen gemeinsam für Frieden auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen. | Open Subtitles | المحظوظين منكم بما يكفي سيعودوا لمنازلهم في الكريسماس ضموا أحبابكم الغاليين وانضموا إليهم في صلاواتهم لأجل حلول السلام على الأرض |
Wenn Sie sich jetzt bitte erheben und mit mir das Lied "Der gute Kamerad" singen würden. | Open Subtitles | الآن، قفوا رجاءً وانضموا إلي في غناء "دير غوت كامراد". |
Die Redner riefen zu einem Geist des Friedens, der Demokratie und der Toleranz während des gesamten Wahlvorgangs und darüber hinaus auf und schlossen sich dem Generalsekretär an, indem sie wie er die heroischen Anstrengungen des osttimorischen Volkes unterstützten und nachdrücklich zu einer hohen Wahlbeteiligung aufriefen. | UN | وشجع المتكلمون على التحلي بروح السلم والديمقراطية والتسامح طوال العملية الانتخابية وما بعدها، وانضموا إلى الأمين العام في تأييده للجهود البطولية لشعب تيمور الشرقية وفي حثه على أن يدلي عدد كبير من الناخبين بأصواتهم في الانتخابات. |
Also gingen einige Teammitglieder sofort los, um Dr. Hummarr Khan und seinem Team beizutreten. Wir entwickelten sensible molekulardiagnostische Tests, um Ebola zu erkennen, falls es über die Grenze nach Sierra Leone kam. | TED | وهكذا خرج بعض الأعضاء فوراً من فريقي وانضموا ل د.هومار خان وفريقه هناك، وأعددنا تشخيصا لنكون قادرين على الحصول على اختبارات حساسية جزئية لنمسك بالإيبولا إذا جاء عبر الحدود و داخل سيراليون . |
Kommt und setzt euch zu mir. | Open Subtitles | تعالوا وانضموا إلي |
- Sammelt die Waffen auf und marschiert weiter. | Open Subtitles | -اجمعوا الأسلحة وانضموا إلى المسيرة |
Kniet nieder, und schliet euch mir an. | Open Subtitles | اركعوا وانضموا إليّ |