ويكيبيديا

    "وبحر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Meer
        
    • See
        
    Alle gleich. Keine Schmerzen. Ein Meer von Weiß. Open Subtitles جميعهم نفس الحالة لا ألم، وبحر من البياض
    "Ein rötlicher Tropf' männlichen Blutes. Das wogend' Meer türmt sich auf..." Open Subtitles متورّد سقط منه بضعة دماء" .."رجولية ، وبحر الجرّاح قد هاج
    TOKIO: Werden Politiker mit Sorgen im eigenen Lande konfrontiert, verlegen sie sich häufig auf ausländische Ablenkungsmanöver – ein simples Axiom, das bei der Beurteilung der zunehmend spannungsgeladenen Souveränitätskonflikte im Südchinesischen Meer hochgradig nützlich ist. News-Commentary طوكيو ــ عندما يجد الساسة أنفسهم في مواجهة المخاوف في الداخل، فإنهم يلجأون عادة إلى إلهاء الناس بقضايا خارجية ــ وهي حقيقة بديهية بسيطة ومفيدة للغاية في تقييم النزاعات السيادية المتزايدة التوتر في بحر الصين الشرقي وبحر الصين الجنوبي.
    Internationale Gewässer, ruhige See, nahe an Land für Vorräte. Open Subtitles مياه دولية وبحر هادئ، قريبين بما يكفي من الأرض للمؤن، مُجرد تكهن
    das kalte blaue Wasser, den reißenden Fluss und die bewegte See. Open Subtitles المياه الزرقاء الجليدية، نهر سريع الجريان، وبحر متلاطم.
    Mit einer über 80 Kilometer weiten Caldera... und einem See verflüssigten Gesteins unter der Oberfläche. Open Subtitles مع فوّهة يتجاوز قطرها الخمسين ميلاً... وبحر من الصخور المنصهرة تحت سطح الأرض
    Es ist friedlich. Die Sonne scheint, das Meer ist blau. Open Subtitles ومكان هادئ, وشمس مشرقة, وبحر ازرق ,
    Persien, Ungarn und das Kaspische Meer. Open Subtitles وبلاد "فارس", و"المجر", وبحر "قزوين".
    Das sind ca. zwei Meter hohe Wellen, dort, wo der Pazifik und das Ochotskische Meer aufeinandertreffen. Open Subtitles يبدو تقريباً ثمانية أقدام من الموج المتكسّر حيث المحيط الهادى . وبحر أوخوتسك يُطحنان معاً ** بحر شرق آسيا منبثق من المحيط الهادى **
    Es fand sogar eine teilweise Überarbeitung führender globaler Institutionen statt, vom Aufstieg der G-20 bis hin zur Reform des Internationalen Währungsfonds. Tatsächlich machen sich einige Beamte der Fed über die Widerstandsfähigkeit der Märkte gegenüber geopolitischen Spannungen in der Ukraine oder im südchinesischen Meer sogar Sorgen. News-Commentary وكما لاحظ معهد ماكينزي العالمي، فإن التدفقات العالمية، باستثناء التمويل عبر الحدود، لا تقل قوة الآن عما كانت عليه قبل الأزمة. بل وكان هناك تجديد جزئي للمؤسسات العالمية الرئيسية، بداية من صعود مجموعة العشرين إلى إصلاح صندوق النقد الدولي. والواقع أن صمود الأسواق في مواجهة التوترات الجيوسياسية في أوكرانيا وبحر الصين الجنوبي بدأ يقلق بعض مسؤولي بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي.
    Tausende von Korallenriffen, Seegraswiesen und anderen Flachwasser-Ökosystemen werden mit einem enormen Tempo vernichtet und begraben, nun, da Chinas Führung darauf drängt, ihre Ansprüche auf die Region geltend zu machen. Das Landgewinnungsprojekt untergräbt die ökologische Verbindung zwischen den Spratly-Inseln und dem Südchinesischen Meer und schneidet diese Ökosysteme von den Nährstoffen ab, auf die sie angewiesen sind. News-Commentary فالآن يجري تدمير ودفن الآلاف من الشعاب المرجانية، والحشائش البحرية، وغير ذلك من النظم البيئية في المياه الضحلة، وبسرعة كبيرة، في حين يسارع قادة الصين إلى تعليم حدود مطالباتهم في المنطقة. والواقع أن مشروع استصلاح الأراضي يقوض الاتصال البيئي بين جزر سبراتلي وبحر الصين الجنوبي، فيخنق المدد من المواد الغذائية التي تعتمد عليها هذه النظم البيئية.
    Sonne, See, Sand, Clubs. Und Muschis. Open Subtitles شمس وبحر ورمله ومرح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد