ويكيبيديا

    "وبضع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und ein paar
        
    und ein paar Jahre später wurde Krebs bei ihm diagnostiziert. TED وبضع سنوات في وقت لاحق، تمّ تشخيصه بالسّرطان.
    Die kämpfen für bessere Zeiten, und Sie reden hier über ein Sofa und ein paar Sessel. Open Subtitles أنهم يقاتلون لأجل أيام أفضل وأنت هنا تجادل على أريكة وبضع كراسي
    Ich habe die Drohnen und ein paar Jumper, selbst das Mädchen habe ich. Open Subtitles حصلنا على الآليّات وبضع مركبات وحتى الفتاة
    Nur eine schöne Flasche Wein und ein paar Stunden um an uns zu denken. Open Subtitles فقط زجاجة من النبيذ وبضع ساعات لتذكيرنا..
    Sie waren ständig in den Nachrichten und ein paar Zeitschriftenartikel werden das nicht ändern. Open Subtitles انظر، أنت تظهر بالأخبار بين اليوم والآخر وبضع مقالات في صحف الأعمال لن توقف ذلك. يتصرّفون وكأنهم اقتحموا سجن الباستيل.
    Ich nehme zwei Drinks deiner Wahl und ein paar Minuten zum Reden. Open Subtitles سأطلب إثنان من أيّ كان ما تفضل وبضع لحظات للحديث
    Magnetische Störungen und ein paar pixelige Fotos bedeuten nicht, dass du ein Amateurfunkgerät dazu benutzen kannst, über eine übernatürliche Barriere zu kommunizieren. Open Subtitles اضطرابات مغناطيسية وبضع صور غير واضحة لا تعني أنك تستطيع استخدام راديو لاسلكي للتواصل عبر حاجز خارق للطبيعة.
    Wir sprechen nicht von ein paar hübschen Elektroautos hier und ein paar Elektrobussen dort, während wir weiterhin in die gleiche Infrastruktur investieren: mehr Autos, mehr Straßen, mehr Öl. TED نحن لا نتحدث هنا عن الوصول لسيارات كهربائية جميلة هنا وبضع حافلات كهربائية هناك بينما نستمر في الاستثمار بنفس البنية التحتية المزيد من السيارات والمزيد من الطرق والمزيد من النقط.
    Sie sagten, Sie haben Schlafstörungen und ein paar Panikattacken? Open Subtitles قلت أنك تعاني من مشاكل في النوم... وبضع فترات من القلق؟
    Es waren nur zwölf Traumfänger, neun Windspiele und ein paar Ziegenhäufchen. Open Subtitles كانت فقط اثنا عشر من "قابضات الأحلام". تسعة من الأجراس، وبضع من روث الماعز!
    Dank meiner Rasierklinge und ein paar Beschwerden von den Nachbarn, wegen der schrecklichen Musik... Open Subtitles طبقا لشفرتي الحادة.. وبضع شكاوٍ من الجيران... عن الموسيقى الشنيعة اللعينة
    - und ein paar Mal im Jahr streife ich Kondome über Bananen. Open Subtitles - وبضع المرات في السنه أضع واقي ذكري على موزه
    Doch nimmt ein Aspekt dieser strahlenden Geschichte den Glanz. Der unnachgiebige Widerstand von wissenschafts- und technologiefeindlichen Aktivisten – Greenpeace, Friends of the Earth und ein paar andere Gruppen – hat ohnehin risikoscheue Behörden dazu angestachelt, eine übervorsichtige Vorgehensweise zu wählen, die die Genehmigungsverfahren hinausgezögert hat. News-Commentary ولكن أحد جوانب هذه القصة المشرقة يشوبه التكدير. فقد نجحت المعارضة المتعنتة من جانب مناهضي العلم، والناشطين في معاداة التكنولوجيا ـ حركة السلام الأخضر، وجماعة أصدقاء الأرض، وبضع جماعات أخرى ـ في حض المشرعين المجبولين بالفعل على النفور من المجازفة على تبني توجه حذر كان سبباً في عرقلة الموافقات.
    Bisher wurden Entdeckungen oft als das Hauptziel der medizinischen Forschung aufgefasst. Doch heutzutage ist es beinah zu einfach, etwas zu entdecken Jeder, der ein bisschen Finanzierung und ein paar biologische Proben im Kühlschrank hat, kann Tausende von angeblichen „Entdeckungen“ machen. News-Commentary حتى وقتنا الحاضر، كثيراً ما كان الاكتشاف يعد هدفاً أساسياً للعلوم الطبية. إلا أن الاكتشاف في أيامنا هذه أصبح في غاية السهولة. ذلك أن أي شخص يستطيع بموارد مالية بسيطة وبضع عينات بيولوجية في ثلاجة أن يتوصل إلى آلاف "الاكتشافات" التي يستطيع أن ينسبها إلى نفسه.
    Ich habe noch etwa sechs Stunden und ein paar Zerquetschte bis Cade Stefans Leben nimmt, außer ich gebe ihm das Buch. Open Subtitles لديّ نحو 6 ساعات وبضع دقائق ريثما يزهق (كايد) روح (ستيفان) -إلّا إذا أعطيته ذلك الدفتر .
    und ein paar Kerzen. Open Subtitles وبضع شمعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد