ويكيبيديا

    "وبعد فترة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nach einer Weile
        
    • bald darauf
        
    • Und noch später
        
    • kurz danach
        
    Also Nach einer Weile, können wir es herausnehmen, und es als Leichtbaustein verwenden. TED وبعد فترة قليلة من الزمن .. يمكنك ان تستخرجه .. ومن ثم استخدامه في صنع طابوق بناء خفيف الوزن ..
    Und Nach einer Weile rufen Sie Sie an und Sie rufen Sie an und wir haben dieses riesige Kommunikationsnetzwerk. TED وبعد فترة يتصل بعضكم ببعض ، والبعض الآخر يتصل بالآخرين ، فيصبح لدينا تلك الشبكة الضخمة من الإتصالات.
    Nach einer Weile fragte ich mich, was wohl viele irgendwann tun, ob dies die vorhersagbare Reaktion wenn ich mich jedes Mal schlecht fühle, wenn ich davon hörte. TED وبعد فترة من الزمن .. بدأت تتشكل لدي فكرة كما لدى معظمنا ان شعوري هذا هو شعور متوقع لانني كنت اشعر بالاسى كلما سمعت قصصهم
    bald darauf zeigte sich dieselbe Wirkung von Propranolol beim Menschen. Aber entscheidend ist, das es nur im Veränderungsmodus wirkt. TED وبعد فترة ليست بطويلة، أُثبت أن البروبرانولول يستطيع تخريب ذاكرة الخوف في البشر أيضاً، ولكنه يعمل حصراً عندما تكون الذاكرة في وضعية التعديل.
    Und noch später werde ich vergessen haben, wie perfekt alles war. Open Subtitles وبعد فترة أخرى لن أتذكر كيف كانت الأشياء الجميلة
    kurz danach trennten sich meine Eltern und ich zog mit meiner Mutter in die Türkei. TED وبعد فترة قصيرة, انفصل والِدَيَّ, وجئت الى لتركيا مع أمي.
    Nach einer Weile hab ich das Futter 5cm von den Krallen entfernt gehalten. Open Subtitles وبعد فترة, أضع الطعام على بعد 2 إنش من مخلبها.
    Nach einer Weile ging es mir besser, Ich war wieder okay. Open Subtitles وبعد فترة شَعرَت بالتحسّن وقمت بعافية ً ثانيةً
    Und Nach einer Weile werde ich es unbewusst tun. Open Subtitles وبعد فترة لن يجب علي أن أذكر نفسي أن أفعل هذا
    Zuerst würden Sie sein Kinn vergessen, dann seine Nase, Nach einer Weile wissen Sie nicht mehr genau, was seine Augenfarbe ist. Open Subtitles اولا ستنسين ذقنه، ثم انفه. وبعد فترة ستحاولى جاهدة لكى تتذكرى لون عينيه.
    Nach einer Weile hofft man auf ihn. Auch wenn man es nicht zugibt Weißt du warum? Open Subtitles وبعد فترة ستتمنين الموت، حتى لو لم تعترفي بذلك
    Dann, Nach einer Weile, sehe ich den Tumor nicht, wenn ich sie ansehe... Open Subtitles وبعد فترة لم أعد أرى الورم عندما انظر إليها
    Ja, Nach einer Weile wurde mir das wichtig. Open Subtitles وبعد فترة من الوقت، كان يهم. أنا أصبحت شخصا مختلفا.
    Nach einer Weile denkst du, er ist es, und kannst abschließen. Open Subtitles وبعد فترة ستظنين انه هو، وها قد انتهيتِ.
    Nach einer Weile begann er sie auch zu sehen, wenn er wach war. Open Subtitles وبعد فترة من الوقت، بدأ لرؤيتها عندما كان مستيقظا، أيضا.
    Und Nach einer Weile, wollten wir nur noch wissen, wie lang es noch gehen würde, denke ich. Open Subtitles وبعد فترة أعتقدت بإننا نريد أن نرى فقط إلى متى ستستمر
    (Lachen) Nach einer Weile höre ich: (imitiert italienischen Akzent) "Ich muss ins Bad." TED (ضحك) وبعد فترة ليست بطويلة، أسمع، (يقلد اللهجة الإيطالية) "أودّ استخدام المرحاض."
    wir hatten eine Brandrodungs-Landwirtschaft, die Menschen können sich keinen Dünger leisten, also verbrennen sie die Bäume und haben die Mineralien verfügbar. Die Feuer werden häufiger, und Nach einer Weile sitzen Sie dort mit einem Gebiet, in dem keine Fruchtbarkeit übrig ist. TED كان لدينا القطع وحرق الزراعة؛ والناس لا تستطيع تحمل تكاليف السماد لذا يحرقون الأشجار ونصف المعادن المتاحة هناك. أصبحت الحرائق أكثر حدوثاً وبعد فترة تصبح عالق بمساحة من الأرض حيث لم يتبقى أي خصوبة.
    Nach einer Weile sieht man sie nicht mehr als Menschen. Open Subtitles وبعد فترة تتوقفين عن اعتبارهم بشريين
    Der Mann tat, wie ihm geheißen, und kurz danach erhielt Herr Teszler Besuch vom weißen Bürgermeister Kings Mountains. TED فعل الرجل كما قيل له , وبعد فترة وجيزه تلقى السيد تسزلر زيارة من عميد البيض في الكينغ ماونتن .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد