wir diesen militärisch-industriellen Komplex jedoch nicht kopieren müssen, weil Afrika die Dinge anders machen kann und der Welt ihr menschliches Gesicht wiedergeben kann. | TED | ونحن لسنا بحاجة لنسخ هذه التركيبة الصناعية العسكرية، لأنه يمكن لأفريقيا أن تكون مختلفة وتستعيد إنسانية العالم. |
Noch eine Stunde, und sie kann ihre Freunde besuchen... was essen, ihr Leben leben. | Open Subtitles | أراهن أنها بعد ساعة أخرى ستكون جاهزة لترى أصدقاءها، وتتناول الغداء... وتستعيد حياتها... |
Sie werden diese Leute kontaktieren und das Nervengas zurückholen bevor es das Land verlässt. | Open Subtitles | سوف تتصل بهؤلاء الناس وتستعيد هذا الغاز قبل أن يغادر البلاد |
- Weil du... ins Büro gehen wirst, dich bei deinem Chef entschuldigst und deinen Job zurück bekommst. | Open Subtitles | لأنك ستذهب إلى مكتبك ستعتذر لرئيسك وتستعيد وظيفتك |
Die Zentrale hat mich gebeten, die Harvester runterzufahren damit du Zeit hast, dich zu erholen und wieder zu Kräften zu kommen. | Open Subtitles | أخبرتنى القاعدة أن أبطئ سير الحاصدات للتأكد من حصولك على الوقت الكافى لتتعافى وتستعيد قواك |
Versuchen Sie, sie zu stabilisieren und aufzuwecken. | Open Subtitles | أريد أن تبذل ما بإستطاعتك حتى تجعل حالتها تستقر وتستعيد وعيها، هل تفهمني؟ |
Sie stellen das Haus als historische Bausubstanz dar... dann kriegen Sie Zuschüsse... die Sie mit Verlusten aus Vermietungen und Verpachtungen verrechnen können. | Open Subtitles | أوتحصلعلىمنحة... ... وتستعيد الديكور الأصلي ... |
Sie müssen Ihre Ängste überwinden und wieder die Kontrolle gewinnen. | Open Subtitles | يجب أن تتجاوز مخاوفك وتستعيد سيطرتك |
Sie ist nun im Aufladekreislauf und wird sich selbst mit Energie füllen und uns nach Hause bringen können in zirka... | Open Subtitles | إنها تمر بدورة الشحن ستنهي الدورة، وتستعيد طاقتها مجدداً،وتصبحجاهزةلتعيدناخلال ... |
Niemand von uns schafft es durchs Leben ohne Liebeskummer, ohne Aufruhr, und wenn du den Glauben behältst, dann stehst du wieder auf, wenn man dich niederstößt, und wenn du in Beharrlichkeit als menschliche Tugend glaubst, dann findest du deinen Weg. | TED | لا يوجد أحد منا عبر هذه الحياة دون أن ينفطر قلبه، دون أن يمر بمرحلة اضطراب، وإذا كنت تؤمن ولديك إيمان راسخ أنه من الممكن أن تُهزم وتستعيد قواك مجددا وإذا كنت تؤمن بالمثابرة كصفة إنسانية عالية، فستجد طريقك، ربَّتت بوني على كتفي، |
Sie kaufen Flora ein neues und bringen mir das alte als Beweisstück. | Open Subtitles | وتستعيد الفستان القديم كدليل |
Die Schuldnerländer würden ihre Wettbewerbsfähigkeit zurückgewinnen. Ihre Schulden würden sich real verringern, und mit der Ausgabe von Eurobonds würde die Gefahr von Zahlungsausfällen verschwinden. | News-Commentary | والسبب بسيط. فلأن كل الديون المتراكمة مقومة باليورو، فإن التعرف على أي الدول قد تترك اليورو يشكل فارقاً بالغ الأهمية. فإذا تركته ألمانيا، فإن قيمة اليورو سوف تنخفض، وتستعيد الدول المدينة قدرتها التنافسية، وسوف تتقلص ديونها بالقيمة الحقيقية، وإذا أصدرت سندات اليورو فإن التهديد بالعجز عن السداد سوف يختفي. وفجأة تصبح ديونها مستدامة. |
-hier reinspazieren und dein Leben... | Open Subtitles | -نفسك وتستعيد حياتك ... |
Wenn der Zauber erfolgreich ist und du wieder in vollem Glanz erstrahlst... | Open Subtitles | وتستعيد مجدك... . |