Fortlaufend werden neue Partnerschaften ins Leben gerufen und beim Kommissionssekretariat registriert. | UN | ويستمر إطلاق شراكات جديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |
Du wirst wahrscheinlich nicht geschockt sein zu hören, dass es eine Strohfirma ist und der, auf den sie registriert ist, nicht einmal existiert. | Open Subtitles | انت من المحتمل ان لاتصعق لمعرفة انها شركة واجه وتسجيلها لايوجد اساسا |
d) zu Einheitlichkeit im Hinblick auf die zu übermittelnden und in das Register einzutragenden Angaben über die in den entsprechenden Registern geführten Weltraumgegenstände beitragen; | UN | (د) يسهم في تحقيق الاتساق فيما يتعلق بالمعلومات التي ينبغي تقديمها وتسجيلها في السجل بشأن الأجسام الفضائية المدرجة في السجلات المناسبة؛ |
e) dazu beitragen, dass dem Register zusätzliche Angaben über die in den entsprechenden Registern geführten Weltraumgegenstände und Angaben über Gegenstände, die sich nicht mehr in der Erdumlaufbahn befinden, zugehen und darin eingetragen werden, | UN | (ﻫ) يسهم في تلقي معلومات إضافية عن أجسام فضائية من السجلات المناسبة وتسجيلها في السجل ومعلومات عن أجسام لم تعد موجودة في مدار أرضي، |
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle in ihrem Hoheitsgebiet aufgefundenen illegalen Kleinwaffen und leichten Waffen eindeutig gekennzeichnet und registriert oder schnellstmöglich vernichtet werden. | UN | 9 - تكفل الدول وضع علامات وسم فريدة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة في إقليمها وتسجيلها أو تدميرها في أقرب وقت ممكن. |