ويكيبيديا

    "وتصحيح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und
        
    Daher ist meine Bitte folgende: Gehen Sie online, finden Sie diese simplen besten Praktiken, finden Sie heraus, wie man Ihren Computer aktualisiert und Fehler behebt. TED طلبي هنا: إذهب للإنترنت ابحث عن أفضل الممارسات البسيطة، تعرف على كيفية تحديث وتصحيح الحاسوب الخاص بك.
    Wie können wir diese Ungereimtheiten finden und korrigieren? TED فكيف يمكننا اكتشاف وتصحيح حالات عدم الاتساق هذه؟
    Also mussten wir eine neue Methode entwickeln mit der wir diese kleinen Stücke zusammensetzen und die Fehler korrigieren konnten. TED لذا فقد توجب علينا إقتراح طريقة جديدة لوضع هذه القطع الصغيرة سوياً وتصحيح كل الأخطاء
    Kennst du einen, der acht Computer vernetzen und zwei Millionen Codes checken kann bei meinem Gehalt? Open Subtitles وتصحيح أخطاء مليونين من شفرات الكمبيوتر مقابل راتب مثل راتبى؟ أرنى إياه
    Weißt Du... als ich klein war, habe ich mir vorgestellt... das Leben ist wie ein Film... den man einfach so anhalten und zurückspulen kann. Open Subtitles أتمنى فقط لو كانت الحياة فلماً لأنه عندها يمكنك إيقافه وتصحيح ما أخطأته
    Ich wünschte, ich könnte das alles ungeschehen machen und die Dinge wieder in Ordnung bringen. Open Subtitles أتمنى إن كان بإمكاني إلغاء مع فعلت وتصحيح الأمر
    Wir machen der Führung Vorschläge bezüglich der Handhabung von Krisen und korrigieren Fehler. Open Subtitles يقدم توصيّات للإدارة حول سُبل معالجة الأزمة وتصحيح المسار
    · Um die Gründe für eine unzureichende Tb-Behandlung in Europa nachzuweisen und zu korrigieren, bedarf es einer einheitlicheren Dokumentation von Besonderheiten in der Behandlung. News-Commentary · لابد من إعداد التقارير بشأن الخصائص العلاجية على نحو أكثر تكراراً بهدف تحديد وتصحيح العوامل المرتبطة بالعلاج غير الوافي لمرض السُـل في أوروبا.
    Dann könnten wir jetzt zurück und es richtig machen. Open Subtitles كان يمكننا عندها العودة وتصحيح الأمور
    Dass er unsere Stadt im Stich gelassen hätte und, dass es nun meine Aufgabe sei, sie zu retten und seine Fehler zu berichtigen. Open Subtitles لقد خذلوا مدينتنا , وكان عائدًا" " عليّ انقاذها , وتصحيح أخطاءه
    Wie wäre es, ihren Gerinnwert zu betrachten, und ihren Hirndruck mit Mannit korrigieren und aggressiver Hirndruckentwässerung? Open Subtitles ماذا عن مراقبة التخثر وتصحيح الضغط بال"مانيتول" وتقوية عملية تخفيف الضغط القحفي؟
    Die seltene Gelegenheit, in der Zeit zurückzureisen und etwas zu berichtigen und das Leben Ihrer Mutter zu retten... Open Subtitles فرصة نادرة للعودة بالزمن وتصحيح الأخطاء... وإنقاذ حياة أمك
    Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen. UN ولذا، لا بد من أن نركز، ونحن ماضين على طريق التصدي للأزمة، على إيجاد فرص عمل وزيادة الرفاه وتعزيز إمكانيات الاستفادة من الخدمات الصحية والتعليمية وتصحيح أوجه الاختلال ووضع وتنفيذ نهج للتنمية يمكن استدامتها من الناحيتين البيئية والاجتماعية وبلورة منظور جنساني قوي.
    Putin versteht immer noch nicht, dass ein zentralisiertes politisches System jetzt genauso unfähig ist, Fehler zu verstehen und zu korrigieren, wie damals in der Sowjetära. Als nicht sehr gebildeter Mann führt Putin Russland in voller und tiefer Aufrichtigkeit in dieselbe Zersetzung, die den Zusammenbruch des Sowjetstaates begleitete. News-Commentary لكن بوتن لا يدرك حتى الآن أن عجز النظام السياسي المركزي عن إدراك وتصحيح الأخطاء في الوقت الحاضر لا يقل عـن عجز النظام السوفييتي البائد. ولأن بوتن ليس على درجة جيدة من التعليم والثقافة، فإنه يقود روسيا بكل إخلاص نحو التفسخ والتفكك الذي صاحب انهيار الدولة السوفييتية.
    Macht, dass sie sich bei Amy entschuldigen und die Dinge klarstellen. Open Subtitles (اطلبا منهما الاعتذار من (إيمي وتصحيح غلطتهما
    Einen Job hab ich. Ich lass mir einen Pass machen und lass mich hier nieder. Open Subtitles يمكنني العمل وتصحيح كل شيء
    und jetzt, durch ein Wunder, hast du die Möglichkeit, wieder zu Caroline zu gehen und das mit ihr wieder in Ordnung zu bringen. Open Subtitles والآن بمعجزة سنحت لك فرصة للعودة وتصحيح علاقتك بـ (كارولين).
    und der mich grade korrigiert hat, ist, äh, Jon Baker. Open Subtitles وتصحيح لي هو أه جون بيكر.
    Das tun sie seit 1948. Die ganze Zeit hindurch zeigen sie, dass es fast unmöglich ist, Amerikaner zu finden, die konsequent ideologisch sind und konsequent eine Linie vertreten: "Wir dürfen keine Steuern erheben; wir müssen die Größe der Regierung beschränken", oder "Wir müssen die Regierung anspornen, damit sie bei der Rückverteilung und Eindämmung der Nebenwirkungen des Kapitalismus eine größere Rolle spielt." TED يتم القيام به منذ عام 1948، وما يظهرونه باستمرار في جميع الأنحاء أنه يكاد يكون من المستحيل العثور على الأميركيين الذين يتسقون فكريا، والذين يدعمون باستمرار، " لا يجب أن ندفع الضرائب، ويجب أن نحد من حجم الحكومة " أو، "لا، يجب أن نشجع الحكومة على لعب دور أكبر في إعادة التوزيع وتصحيح علل الرأسمالية ".
    All dies sollte nicht als Zugeständnis gesehen werden, sondern als Teil der Verpflichtung der Regierungen der Eurozone, die exzessiven Ungleichgewichte zu korrigieren. Mehr als jemals zuvor muss Deutschland davon überzeugt werden, dass ohne dessen Beitrag zur Wiederbelebung von Wachstum und zur Korrektur externer Ungleichgewichte die Eurozone zu lang anhaltender Depression und zum sicherem Kollaps verdammt ist. News-Commentary لا ينبغي لنا أن ننظر إلى كل هذا باعتباره تنازلا، بل بوصف جزءاً من الالتزامات التي تعهدت بها حكومات منطقة اليورو لمعالجة اختلالات التوازن المفرطة. والآن أكثر من أي وقت مضى، بات من الواجب علينا إقناع ألمانيا بأن منطقة اليورو، في غياب إسهامها في تنشيط النمو وتصحيح اختلالات التوازن الخارجية، تواجه فترة مطولة من الكساد والانهيار المؤكد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد