Würdest du bitte gehorchen und tun, was gut für dich ist? | Open Subtitles | هل بإمكانك أنت تنصت بعض الأحيان وتفعل مافيه مصلحتك ؟ |
Sie hören mir genau zu und tun genau, was ich sage,... ..oder ich erschieße Sie. | Open Subtitles | أنت ستستمع إلى كلّ كلمة أخبرك بها ..وتفعل كلّشيء أخبرك،. أو سأضربك بنفسي. |
Wenn du arbeitest, für wen wir arbeiten und tust, was wir tun,... wirst du rausfinden, dass es Dinge im Leben gibt, die du schützen musst. | Open Subtitles | عندما تعمل للذي نعمل له وتفعل ما نفعل ستجد بأن هناك أشياء في الحياة عليك حمايتها لأن الوحش يأكل فيك |
Es ist wichtig, dass du mitspielst und tust, was sie sagt. | Open Subtitles | انه من الاساسي ان تستمر معهم وتفعل ماتقوله بالضيط |
Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz, das IKRK, spricht mit allen, und tut das, weil es neutral ist. | TED | اللجنة الدولية للصليب الاحمر , اي سي ار سي تتحدث للجميع وتفعل ذلك لانها محايدة |
Jetzt hör zu, und tu genau das, was ich sage. | Open Subtitles | الآن سوف تستمع وتفعل بالضبط كما أقول ولا شيئ إضافي |
Das ist die schlechte Seite, wo du springen kannst wie ein magisches Elfenpferdchen und tun kannst, was du willst. | Open Subtitles | هذا الجانب السيئ حيث يمكنك أن تقفز وتوثب حوله مثل حصان سحري وتفعل ما يحلو لك طوال اليوم وهذا |
und tun, was immer sie wollen, damit die Ziele nationaler Sicherheit erreicht werden, wie sie von der jeweiligen Führung vorgegeben werden. | Open Subtitles | وتفعل ماتريد فعله في سبيل تحقيق أهداف الأمن القومي للإدارة الموجودة في السلطة. |
Ach, wissen Sie, Captain, die Leute behaupten und tun alles Mögliche, wenn der Preis stimmt. | Open Subtitles | الناس تقول وتفعل أي شيء مقابل السعر المناسب |
Sie versprechen das eine und tun das andere. | Open Subtitles | انت تعدنى بشىء، وتفعل شيئا أخر. |
Sie sollten jetzt Ihr kleines Buch nehmen und tun, was nötig ist, um mir den Truck zu beschaffen! | Open Subtitles | أريدك أن تنظر إلى دفترك هنا وتفعل ما عليك فعله... |
Das bedeutet, dass sie kommen kann, wann auch immer sie will, und tun was auch immer... | Open Subtitles | هذا يعني أنه يمكنها أن تأتي متى ما أرادت وتفعل أيما... |
Du hast sie aufgenommen, gabst ihr ein Zuhause, hast ihr deine Liebe geschenkt und tust alles, was du kannst, um sie zu finden. | Open Subtitles | آويت هذه الطفلة، ومنحتها منزلاً، وأحببتها. وتفعل ما بوسعك للعثور عليها. |
Schätzchen, warum machst du nicht eine Pause und tust für eine Weile etwas anderes? | Open Subtitles | عزيزي، لمَ لا ترتاح من هذا قليلًا وتفعل شيء أخر؟ |
Du sagst und tust immer alles richtig, und trotzdem läuft es schief. | Open Subtitles | مُضحك... بالرغم من إنك دائماً تقول وتفعل الشىء الصحيح, ولكنك مخطأ هذه المرة. |
Du bleibst in der Leitung und tust, was ich sage. | Open Subtitles | ستبقى على الخط وتفعل ما أقوله |
Ihr bringt sie sicher nach Hause, lasst sie ausruhen, verstärkt ihre Anzahl, und nehmt dann dieses Schiff und tut damit, was immer Ihr wollt. | Open Subtitles | أوصلهم للوطن بأمان، ودعهم يرتاحون وزّد عددهم، ثم تأخذ هذه السفينة وتفعل ما يحلو لك. |
Tatsächlich aber steht uns die Macht dieses freien und offenen Internets zur Verfügung. und auf diese Macht setzen wir eine Plattform der Beteiligung oben drauf, und die Peers sind nun am Unternehmen beteiligt, mit dem Teilen von Werten werden neue gemeinsame Werte erschaffen und jeder stärkt den anderen und tut das, was der andere nicht kann. | TED | ولكن ما يحدث في الواقع هو أنه لدينا قوة الإنترت المجاني والمفتوح, وفوق كل ذلك وضعنا قاعدة للمشاركة, والأفراد أصبحوا الآن في شراكة مع الشركة, يخلقون قيماً مشتركة على قيم مشتركة, و كل واحدة تعزز الأخرى, وتفعل ما لا يستطيع الآخرين فعله. |
Sie nehmen dir deine Würde, deine Hoffnung ... also gibt man auf und tut das, was sie einem sagen. | Open Subtitles | {إنهم يأخذون كرامتك... أَمَلَك} {كي تستسلم وتفعل الذي يخبرونك} |
Dann vertrau mir und tu, was ich sage. | Open Subtitles | يجب أن تثق بى وتفعل كل ما آمرك به |
Ich sagte ihm: "George, liebe und tu, was du willst." Das lehrte ich ihn. | Open Subtitles | لقد أخبرته,"(جورج) فلتحب وتفعل ماتريد"هذا ماعلمته إياه |