8. legt allen Staaten nahe, in ihre Lehrpläne und Sozialprogramme auf allen Ebenen je nach den Gegebenheiten die Vermittlung von Kenntnissen über fremde Kulturen, Völker und Länder und von Toleranz und Achtung für diese aufzunehmen; | UN | 8 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛ |
14. legt allen Staaten nahe, in ihre Lehrpläne und Sozialprogramme auf allen Ebenen nach Bedarf die Vermittlung von Kenntnissen über fremde Kulturen, Völker und Länder und von Toleranz und Achtung für diese aufzunehmen; | UN | 14 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛ |
25. legt allen Staaten nahe, in ihre Lehrpläne und Sozialprogramme auf allen Ebenen nach Bedarf die Vermittlung von Kenntnissen über fremde Kulturen, Völker und Länder und von Toleranz und Achtung für diese aufzunehmen; | UN | 25 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛ |
WASHINGTON, DC – Seit dem Beginn seiner ersten Amtszeit hat US-Präsident Barack Obama im Hinblick auf andere Länder ein einfaches Mantra wiederholt: „Mit der Macht kommt die Verantwortung.“ Frankreich hat immer wieder demonstriert, dass es diese Verantwortung versteht und akzeptiert; | News-Commentary | واشنطن العاصمة ــ منذ بداية ولايته الأولى، كان الرئيس الأميركي باراك أوباما يكرر شعاراً بسيطاً عندما يتحدث عن دول أخرى غير الولايات المتحدة: "مع القوة تأتي المسؤولية". وقد برهنت فرنسا بشكل متكرر على فهمها وتقبلها لهذه المسؤولية؛ والآن ربما تحذو ألمانيا حذوها. |
Unglücklicherweise beeinflusst diese hinterhältige Attacke auf die zweite Säule der WTO auch ihre dritte, nämlich den Streitschlichtungsmechanismus, den ganzen Stolz der WTO. Als einziger unparteiischer und verbindlicher Mechanismus zur Beurteilung und Durchsetzung vertraglicher Verpflichtungen ist er von der WTO vorgegeben und von den Mitgliedsländern akzeptiert. | News-Commentary | من المؤسف أن هذا الهجوم الغادر على الساق الثانية لمنظمة التجارة العالمية يمتد أيضاً إلى الساق الثالثة، أو آلية تسوية المنازعات. إن آلية تسوية المنازعات تُعَد فخراً لمنظمة التجارة العالمية: فهي الآلية الوحيدة المحايدة والملزمة للبت في وإنفاذ الالتزامات التعاقدية التي حددتها منظمة التجارة العالمية وتقبلها الأعضاء. وهي التي تعطي كل عضو، سواء كان صغيراً أو كبيرا، منبراً وصوتاً مسموعا. |