ويكيبيديا

    "وتقرر أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beschließt
        
    12. betont, dass die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer unerlässlich ist, um eine effiziente Tätigkeit und wirksame interne Kontrollen zu gewährleisten, und beschließt, die diesbezüglichen Maßnahmen genau zu verfolgen. UN 12 - تؤكد أنه لا بد من تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بغرض كفالة كفاءة العمليات وفعالية الضوابط الداخلية، وتقرر أن ترصد عن كثب الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    3. verweist auf Abschnitt IX Ziffer 1 ihrer Resolution 57/305 und beschließt, sich auf ihrer einundsechzigsten Tagung erneut mit diesem Thema zu befassen; UN 3 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء التاسع من قرارها 57/305، وتقرر أن تعود إلى تناول هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين؛
    17. ersucht den Generalsekretär erneut, Vorschläge abzugeben, wie sich die Vertretung der Entwicklungsländer im Sekretariat wirksam erhöhen lässt, und beschließt, sich auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung erneut mit dieser Frage zu befassen; UN 17 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لزيادة تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بصورة فعلية، وتقرر أن تعود لبحث هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين؛
    1. nimmt Kenntnis von der Studie, die das Sekretariat entsprechend dem Ersuchen in Abschnitt X Ziffer 4 der Resolution 55/258 erstellt hat, und beschließt, sich auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung erneut mit diesem Thema zu befassen; UN 1 - تحيط علما بالدراسة التي أجرتها الأمانة العامة على النحو المطلوب في الفقرة 4 من الجزء العاشر من القرار 55/258، وتقرر أن تعود إلى هذا الموضوع في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Die alte Dame mag Sie und beschließt, Ihnen all ihr Geld zu hinterlassen. Open Subtitles هل ستحبكِ وتقرر أن تترك لكِ كل أموالها
    16. fordert den Ausschuss nachdrücklich auf, die Fortschritte zu evaluieren, und beschließt, nach zwei Jahren die Situation hinsichtlich des Tagungsorts des Ausschusses zu bewerten und dabei den umfassenderen Kontext der Reform der Vertragsorgane zu berücksichtigen; UN 16 - تحث اللجنة على تقييم التقدم المحرز، وتقرر أن تقوم، بعد سنتين، بتقييم الحالة فيما يتعلق بمكان عقد جلسات اللجنة، واضعة في اعتبارها أيضا السياق الأوسع نطاقا لإصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    32. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Führungskräfte innerhalb eines nicht verlängerbaren Zeitraums von acht Wochen der Gruppe Verwaltungsrecht schriftliche Erklärungen vorlegen, und beschließt, dass die Erfüllung dieser Verpflichtung in der Leistungsbeurteilung der Führungskräfte berücksichtigt wird; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم المديرين لتفسيراتهم الخطية إلى وحدة القانون الإداري في خلال ثمانية أسابيع غير قابلة للتمديد، وتقرر أن يشكل الوفاء بهذه المسؤولية جزءا من تقييم أداء المديرين؛
    3. nimmt das Angebot der Regierung Spaniens an, die zweite Weltversammlung zur Frage des Alterns auszurichten, und beschließt, dass die zweite Weltversammlung im April 2002 in Spanien abgehalten wird; UN 3 - تقبل عرض حكومة إسبانيا استضافة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وتقرر أن تعقد الجمعية العالمية الثانية في إسبانيا في نيسان/أبريل 2002؛
    8. nimmt das großzügige Angebot der Regierung Japans, die Konferenz auszurichten, mit tief empfundenem Dank an und beschließt, dass die Konferenz vom 18. bis 22. Januar 2005 in Kobe, Hyogo (Japan) stattfinden wird; UN 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛
    13. legt den assoziierten Mitgliedern der Regionalkommissionen, die kleine Inselentwicklungsländer sind, nahe, an der Internationalen Tagung teilzunehmen, und beschließt, dass ihre Teilnahme im Einklang mit Regel 61 der vorläufigen Geschäftsordnung der Internationalen Tagung erfolgen wird; UN 13 - تشجع مشاركة الأعضاء المنتسبين في اللجان الإقليمية الذين يمثلون دولا جزرية صغيرة نامية في الاجتماع الدولي، وتقرر أن تكون مشاركتهم وفقا للمادة 61 من النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي؛
    7. bekräftigt Ziffer 15 ihrer Resolution 56/293, bedauert, dass der in Ziffer 10 ihrer Resolution 57/318 angeforderte Bericht nicht auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorgelegt wurde, und beschließt, ihn auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung zu behandeln; UN 7 - تؤكد من جديد أيضا الفقرة 15 من قرارها 56/293، وتأسف لأن التقرير المطلوب في الفقرة 10 من قرارها 57/318 لم يقدم في دورتها الثامنة والخمسين، وتقرر أن تنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين؛
    3. vermerkt, dass die Bedingungen in Ziffer 4 des Bulletins in dem bestehenden Personalstatut und der Personalordnung nicht enthalten sind, und beschließt, dass die Aufnahme dieser Bedingungen der Prüfung und Beschlussfassung durch die Generalversammlung bedarf. UN 3 - تلاحظ عدم وجود المصطلحات المشار إليها في الفقرة 4 من النشرة في سياق النظامين الإداري والأساسي للموظفين، وتقرر أن إدراج تلك المصطلحات يتطلب أن تنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ بشأنه الإجراء اللازم.
    8. nimmt Kenntnis von Ziffer 502 des Berichts der Völkerrechtskommission und beschließt, dass die nächste Tagung der Kommission vom 1. Mai bis 9. Juni und vom 3. Juli bis 11. August 2006 im Büro der Vereinten Nationen in Genf stattfinden wird; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 502 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتقرر أن تعقد الدورة القادمــة للجنة فــي مكتب الأمم المتحدة فــي جنيــف فــي الفترة من 1 أيار/مايو إلى 9 حزيران/يونيه ومن 3 تموز/يوليه إلى 11 آب/أغسطس 2006؛
    4. bekräftigt die zentrale Rolle, die dem Informationsausschuss bei der Informationspolitik und der Informationstätigkeit der Vereinten Nationen, so auch bei der Festlegung der Prioritäten für diese Tätigkeit, zukommt, und beschließt, dass die Empfehlungen betreffend das Arbeitsprogramm der Hauptabteilung Presse und Information so weit wie möglich vom Informationsausschuss ausgehen und dort behandelt werden sollen; UN 4 - تعيد تأكيد الدور المحوري للجنة الإعلام في سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال الإعلام، بما في ذلك ترتيب أولويات تلك الأنشطة، وتقرر أن تنبثق التوصيات المتعلقة ببرنامج إدارة شؤون الإعلام، قدر الإمكان، من لجنة الإعلام، وأن تنظر فيها اللجنة؛
    54. betont, wie wichtig es ist, bei förmlichen Anträgen auf verwaltungsinterne Kontrolle zügig zu entscheiden und zu reagieren, und beschließt, dass eine solche Kontrolle rasch und innerhalb kürzester Frist, spätestens jedoch beim Amtssitz innerhalb von dreißig Kalendertagen nach der Einreichung eines solchen Antrags und bei Dienststellen außerhalb des Amtssitzes innerhalb von fünfundvierzig Kalendertagen abgeschlossen werden soll; UN 54 - تشدد على أهمية سرعة البت فيما يرد من طلبات رسمية من أجل إجراء تقييم إداري وسرعة الاستجابة لها، وتقرر أن يتم إكمال هذا التقييم في الوقت المناسب وبأسرع ما يمكن وخلال مهلة قدرها ثلاثون يوما تقويميا للمقر وخمسة وأربعون يوما تقويميا للمكاتب خارج المقر بعد تقديم الطلب؛
    4. bekräftigt die zentrale Rolle, die dem Informationsausschuss bei der Informationspolitik und der Informationstätigkeit der Vereinten Nationen, so auch bei der Festlegung der Prioritäten für diese Tätigkeit, zukommt, und beschließt, dass die Empfehlungen betreffend das Arbeitsprogramm der Hauptabteilung Presse und Information so weit wie möglich vom Informationsausschuss ausgehen und dort behandelt werden sollen; UN 4 - تعيد تأكيد الدور المحوري للجنة الإعلام في سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال الإعلام، بما في ذلك ترتيب أولويات تلك الأنشطة، وتقرر أن تنبثق التوصيات المتعلقة ببرنامج إدارة شؤون الإعلام، قدر الإمكان، من لجنة الإعلام، وأن تنظر فيها اللجنة؛
    2. erkennt an, wie nützlich das bestehende Online-Mandatsverzeichnis ist, und beschließt, dieses als ein für die Mitgliedstaaten zugängliches Arbeitsmittel zu führen und sich im Rahmen ihrer Behandlung des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2010-2011 erneut mit der Frage zu befassen; UN 2 - تقر بفائدة سجل الولايات القائم والمتاح على الإنترنت، وتقرر أن تحتفظ به كأداة عمل يسهل للدول الأعضاء الوصول إليها، وأن تعود إلى هذه المسألة في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    10. nimmt Kenntnis von Ziffer 399 des Berichts der Völkerrechtskommission und beschließt, dass die nächste Tagung der Kommission vom 5. Mai bis 6. Juni und vom 7. Juli bis 8. August 2008 im Büro der Vereinten Nationen in Genf stattfinden wird; UN 10 - تحيط علما بالفقرة 399 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتقرر أن تعقد الدورة القادمــة للجنة فــي مكتب الأمم المتحدة فــي جنيــف فــي الفترة من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه وفي الفترة من 7 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2008؛
    37. verweist auf Ziffer 10 ihrer Resolution 61/251 und beschließt, dass der Generalversammlung alle von ihr noch nicht genehmigten Sanierungsoptionen vom Generalsekretär zur Prüfung und Genehmigung vorzulegen sind; UN 37 - تشير إلى الفقرة 10 من قرارها 61/251، وتقرر أن يعرض الأمين العام أي خيارات إضافية تتعلق بنطاق المشروع، إلى جانب الخيارات التي وافقت عليها الجمعية العامة بالفعل، على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها؛
    4. nimmt Kenntnis von dem Ergebnis der Konsultationen zwischen dem Verwaltungsrat des Programms der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen und der Kommission für Nachhaltige Entwicklung, wonach Überschneidungen zwischen den Tagungen des Rates und der Kommission zu vermeiden sind, und beschließt, den Ergebnissen dieser Konsultationen in dem revidierten Konferenz- und Sitzungskalender für 2005 Rechnung zu tragen; UN 4 - تلاحظ نتائج المشاورات بين مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولجنة التنمية المستدامة لتفادي التداخل بين دورات المجلس واللجنة، وتقرر أن تعكس نتائج تلك المشاورات في جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد