Rita Robbins, willst du Ernest Bilko lieben und ehren, | Open Subtitles | يا ريتا.. هل تقبلين بارني بيلكو زوجا لك لتشرفيه وتكونين معه |
Weißt du noch, wenn ich früher von Kämpfen kam, dann warst du da und hast es besser gemacht. | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت أعود للمنزل .. من المباريات وتكونين موجود لتخفيف آلامي؟ |
Verdammt, aber vielleicht werden Sie aus dieser Operation aufwachen und glücklich sein. | Open Subtitles | وربما ستستيقضين بعد العملية وتكونين سعيده |
und du bist anders, wenn du diese Dinge tun kannst. | Open Subtitles | أجل وتكونين في حالة مختلفة عندما تقومين بتلك الأمور |
Ist sie besser als deine Idee, nach Los Angeles zu ziehen und eine berühmte Schauspielerin zu werden? | Open Subtitles | هل هي أفضل من فكرتك بالانتقال للعيش بـ لوس أنجلوس وتكونين ممثلة مشهورة ؟ |
Hier anfassen, da anfassen, dann geht man, Füße parallel, in Stellung, und setzt die Rückenmuskulatur ein. | Open Subtitles | تمسكين من هنا، تمسكين من هنا، وتكونين في موضع بحيث تكون قدماك متوازيتين |
und wenn du ihn dabei auch noch liebst, dann wird es noch besser. | Open Subtitles | وتكونين واقوعه في الحب عندما تفعلين ذلك؟ فقط ستجعلينه أفضل. |
Doch, Ihr könnt Euch in mich verwandeln und für immer mit ihm zusammen sein. | Open Subtitles | نعم، لديك. يمكنك ان تتحولي الي شيطان وتكونين معه إلى الأبد. |
Wollen Sie Zeit mit mir verbringen und eine Statistin bei Special Victims Unit werden? | Open Subtitles | أتودين التسكع معي وتكونين ضمن الطاقم الاضافي |
und man ist mit sich selbst allein. | Open Subtitles | والتلفاز لا يبث سوى الإعلانات التجارية وتكونين لوحدك تماماً |
"Ich bin einsam und keiner liebt mich." | Open Subtitles | وتكونين بمفردكِ. هل سبق وأن أغرم بيّ أحد؟ |
und Sie leiten Ihre Stiftung, werden weltberühmt und ich bin ganz stolz auf Sie. | Open Subtitles | ستُديرين مؤسستُك، وتكونين الأشهر في العالم سأكونُ فخوراً بكِ |
Versprichst du, ihn zu lieben, zu achten und zu ehren, in guten wie in schlechten Tagen, und allen anderen zu entsagen, ihm treu zu sein, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقسمين بأن تحبيه وتحفظي شرفه وتحافظي عليه في الشدّة والرخاء, ولأجل الجميع وتكونين مُخلصة له طالما انكم ستعيشون معاً؟ |
und du bleibst ruhig. Wenn irgendwas schiefläuft, wirst du nicht panisch. | Open Subtitles | وتكونين هادئة، تنقلبين رأساً على عقب ولا تهلعين. |
Dass wir nach Wichita ziehen, ein Haus aussuchen... und wir wieder eine Familie sind. | Open Subtitles | أريدكم أن تنتقلون لويتشتيتا، اختاروا منزل وتكونين زوجتي وعائلتي مجددًا. |
Ich kehre aber als Diplomat zurück, und du bist Captain. | Open Subtitles | أجل، لكن حين أعود، سأكون دبلوماسيًّا وتكونين قائدًا. |
Ok, nächstes Mal, wenn ich anrufe und du das machst, | Open Subtitles | حسناً، عندما أتصل بك مرة ثانية وتكونين على هذا الحال |
Als Sie mir damals den Handel vorschlugen, ich sollte das Geschäft führen und sie stille Teilhaberin sein, glaubte meine Frau... | Open Subtitles | عندما أتفقنا معاً أول مرة بشأن أسناد المخزن لى وتكونين شريكة مجهوله .... كما تعرفين , زوجتى أعتقدت |
Viel Glück dabei, und es könnte sein, dass irgendwann, wenn du unterwegs bist und du einsam in deinem Hotelzimmer sitzt, ein gewisser italienischer Herr auftaucht. | Open Subtitles | حظا سعيد في هذا وكل ما أريد أن أقوله ، ربما في وقت ما ، عندما تكونين خارج المدينة وتكونين وحيدة في غرفة أحد الفنادق سوف يستيقظ الرجل الإيطالي |
Ich werde ihr jetzt nachgehen. Wieso kommst du nicht mit und verstärkst mich? | Open Subtitles | لمَ لا تأتين معي وتكونين دعمي؟ |