ويكيبيديا

    "وتنفيذه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Durchführung
        
    • und zu dessen Durchführung
        
    • Umsetzung des
        
    • und Umsetzung
        
    • durchzuführen und
        
    • seine Umsetzung
        
    • Durchführung des
        
    • Implementierung von
        
    So gewährt beispielsweise in Sierra Leone seit dem Ende des Konflikts das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland zusammen mit den Vereinten Nationen und anderen internationalen Partnern einzelstaatlichen Behörden beständige finanzielle und technische Hilfe bei der Konzipierung und Durchführung der Sicherheitssektorreform. UN ففي سيراليون ما بعد الصراع، مثلاً، تقدم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مع الأمم المتحدة وشركاء دوليين آخرين، دعما ماليا وتقنيا متواصلا إلى السلطات الوطنية لتصميم إصلاح قطاع الأمن وتنفيذه.
    50. ersucht den Generalsekretär ferner, in seinen sechsten jährlichen Fortschrittsbericht Informationen darüber aufzunehmen, welche Erkenntnisse bei der Durchführung des Sanierungsgesamtplans bislang gewonnen wurden und wie diese genutzt werden, um die laufende und künftige Planung und Durchführung des Sanierungsgesamtplans zu verbessern. UN 50 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات عن الدروس المستخلصة في مجال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية الاستفادة منها في الوقت الراهن وفي المستقبل لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه.
    Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung). UN وثانيا، يتجه تعقّد التفاوض بشأن السلام وتنفيذه إلى الازدياد بزيادة عدد الأطراف المحلية واتساع الشُقة بين أهدافها (قد يسعى البعض مثلا إلى الوحدة فيما يسعى البعض الآخر إلى الانفصال).
    sowie unter Hinweis auf die Resolution 1459 (2003) des Sicherheitsrats vom 28. Januar 2003, in der der Rat das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses sowie den laufenden Prozess zur Verfeinerung und Umsetzung des Systems als einen wertvollen Beitrag gegen den Handel mit Konfliktdiamanten nachdrücklich unterstützte, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1459 (2003) المؤرخ 28 كانون الثاني/ يناير 2003 الذي أيد فيه المجلس بقوة نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات()، فضلا عن العملية الجارية لصقل ذلك النظام وتنفيذه بوصفه إسهاما قيما في مكافحة الاتجار بالماس المموِّل للصراعات،
    4. bittet die Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen, einschließlich der Finanzinstitutionen, die Regionalorgane und anderen internationalen Organisationen sowie die zuständigen zivilgesellschaftlichen Organisationen, den Hyogo-Rahmenaktionsplan zu unterstützen, durchzuführen und weiterzuverfolgen; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، والهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى وكذلك منظمات المجتمع المدني ذات الصلة إلى دعم إطار عمل هيوغو وتنفيذه ومتابعته؛
    Das Konzept einer strategischen Materialreserve und seine Umsetzung UN 56/292 - مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه
    Des Weiteren gehören dazu Akteure mit einer Rolle bei der Verwaltung und Kontrolle der Planung und Implementierung von Sicherheit. UN وتشمل أيضا الجهات الفاعلة التي تؤدي دورا في إدارة تصميم الأمن وتنفيذه والإشراف عليه.
    g) Gestaltung und Durchführung von Sicherheitsmaßnahmen. Die Teilnehmer sollten die Sicherheit als wesentliches Element in die Planung und Ausgestaltung, den Betrieb und die Nutzung der Informationssysteme und -netze aufnehmen; UN (ز) تصميم الأمن وتنفيذه: ينبغي للمشتركين أن يدرجوا الأمن بوصفه عنصرا أساسيا في تخطيط نظم وشبكات المعلومات وتصميمها واستخدامها؛
    5. bittet die Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen, die internationalen Finanzinstitutionen, die Regionalorgane und anderen internationalen Organisationen, einschließlich der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften, sowie die zuständigen zivilgesellschaftlichen Organisationen, den Hyogo-Rahmenaktionsplan zu unterstützen, durchzuführen und weiterzuverfolgen; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وكذلك منظمات المجتمع المدني المعنية إلى دعم إطار عمل هيوغو وتنفيذه ومتابعته؛
    3. macht sich das Konzept einer strategischen Materialreserve und seine Umsetzung bei der Dislozierung einer komplexen Mission zu eigen; UN 3 - تؤيد مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه لبعثة مركّبة واحدة؛
    7. lobt die Regierung Angolas für ihre Führung, Koordinierung und erfolgreiche Durchführung des Programms für Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung und für die Gewährleistung der Bereitstellung von humanitärer Hilfe für alle Notleidenden, was zusammen dazu beiträgt, das Land auf den Weg zu dauerhaftem Wirtschaftswachstum und einer nachhaltigen Entwicklung zu bringen; UN 7 - تشيد بحكومة أنغولا لقيامها بقيادة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنسيقه وتنفيذه بنجاح، ولكفالتها إيصال المساعدة الإنسانية لمن هم بحاجة إليها، ويسهم كل هذا في وضع البلد على طريق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد