Es kann noch nicht das Ende sein, weil das Leben auf der Erde immer noch existiert. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
Ein wildes, gemeines Wesen, das auf der Erde wandelte, als wir noch in Höhlen lebten. | Open Subtitles | مخلوق شرس ووضيع كان يعيش على وجه الأرض منذ عُصور عندما كُنا نعيش بالكهوف. |
Das Gesetz befolgen. Niemand auf Erden soll uns sehen in unserer unsterblichen Form. | Open Subtitles | لا ينبغي على أيّ بَشَريٍّ على وجه الأرض رؤيتنا على هيئتنا الخالدة |
Wenn Wissen Macht ist, dann ist dies der mächtigste Ort auf Erden. | Open Subtitles | إن كانت المعرفة قوّة فهذا المكان هو الأقوى على وجه الأرض |
Eines der sieben Messer von Megiddo - das Einzige auf der Welt, das mich töten kann. | Open Subtitles | أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى |
Sie nannten sich selbst "The Last People On Earth". | Open Subtitles | أطلقوا على أنفسهم: (آخر شعب على وجه الأرض) |
Er ist wie vom Erdboden verschluckt! | Open Subtitles | اعني بأن الرجل قد احتفى من على وجه الأرض |
Es ist höchste Zeit, dass die mächtigste Nation dieser Erde staatlich bezahlten Elternurlaub ermöglicht. Für die Menschen, die an der Zukunft dieses Landes arbeiten, und für ihre Kinder, die diese Zukunft repräsentieren. | TED | لقد مضى وقت طويل منذ أن قامت أقوى دولة على وجه الأرض بتقديم إجازة وطنية مدفوعة الأجر للأشخاص الذين يقدمون خدمات لمستقبل هذا البلد والأطفال الذين يمثلون ذلك المستقبل. |
Und mit den Gräsern kommen Tiere in Größenordnungen, die nirgendwo sonst auf der Erde anzutreffen sind. | Open Subtitles | و مع الأعشاب تأتي الحيوانات بأعداد لا توجد في أي مكان آخر على وجه الأرض. |
Denn es ist heutzutage äußerst schwer, auf der Erde einen Platz wie diesen zu finden. | TED | لأن البحث عن مكان مثل هذا اليوم على وجه الأرض هو حقا تحدي ، صعب للغاية. |
Laut der Weltgesundheitsorganisation ist Depression Krankheit Nummer eins auf der Erde in Bezug auf mit Behinderung verbrachter Lebensjahre. | TED | منظمة الصحة العالمية تخبرنا أن الإكتئاب هو المرض الأول على وجه الأرض من حيث عدد السنوات التي تسبب بها بالإعاقة |
Ich klage den weißen Mann an als den größten Kidnapper auf Erden. | Open Subtitles | أتهمه بأنه اكبر مرتكب للخطف على وجه الأرض |
Deshalb klage ich ihn an als den größten Kidnapper auf Erden, den größten Mörder auf Erden. | Open Subtitles | لذا فأنا أتهمه بأنه أعظم خاطف على وجه الأرض أتهمه بأنه أعظم قاتل على وجه الأرض |
Es gibt wohl niemanden auf der Welt, der weniger über Trauer weiß als du. | Open Subtitles | أشكّ بأن يكون هناك شخص على وجه الأرض يعرف عن الحزن أقلّ منك |
Schätzchen, es gibt nichts in der Welt, was ich wertvoller finde als mich ... als dich. | Open Subtitles | ليس هنالك من شيء أكثر قيمة بالنسبة لي على وجه الأرض أكثر مني أقصد منك |
Aber die Hauptsache ist doch, dass ich mein Bestes tun werde, um dich zur glücklichsten Frau auf der Welt zu machen. | Open Subtitles | لكن اسمعي الامر الاكثر اهمية هو انني سوف ابذل قصارى جهدي كي اجعلك المرأة الاكثر سعادة على وجه الأرض |
Zuvor bei "The Last Man On Earth": | Open Subtitles | سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض". |
Zuvor bei "The Last Man On Earth": Das Schicksal der Menschheit ist von uns abhängig. | Open Subtitles | سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض". |
In kürzester Zeit war Jean-Baptiste Grenouille vom Erdboden verschwunden. | Open Subtitles | وفى لمح البصر، اختفى جون بابتيست جرينوى من على وجه الأرض |
Aber kein Fischhändler dieser Erde kann Ihnen einen als biologisch zertifizierten Fisch aus der Wildnis verkaufen. | TED | لكن لا يستطيع أي صياد على وجه الأرض أن يبيعك سمك عضوي مصدق تم صيده برياً |
Von seinen Fans und Kollegen hat er sich mit den Worten verabschiedet: Ich schätze, ich bin der glücklichste Mensch auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | أعتبر نفسي أكثر الأشخاص حظاً على وجه الأرض |
19 der 20 einzigartigen Fischarten, die man nur im Aralsee findet sind von der Erdoberfläche verschwunden. | TED | 19 من أصل 20 نوع سمك كان موجودا ببحر الآرال فقط اختف من على وجه الأرض. |
Es ist ein Becher für den man 40 bis 50.000 Schläge mit einem steinernen Werkzeug brauchte, und es ist der erste bekannte Ausdruck von Kunst auf diesem Planeten. | TED | إنها قببة والتي استغرقت من 40 إلى 50,000 طرقة بواسطة حجر لصنعها ، وهي أقدم أثر للفن على وجه الأرض. |