ويكيبيديا

    "وخطيرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und gefährlich
        
    • und gefährlichen
        
    • gefährliche
        
    Und es ist ernst und gefährlich, nichts, wobei du verlieren möchtest. Open Subtitles وهى جاده وخطيرة وليس بها من يريد أن يخسر.
    Ich vermute, ihr Auftraggeber ist unberechenbar und gefährlich. Open Subtitles تخمينى أنهم يعملون لصالح جماعة, ذكية وخطيرة جداً.
    Sich zu wehren, oder einen Fluchtversuch zu starten, ist sinnlos und gefährlich für Zivilisten. Open Subtitles انها تجعل محاولة القتال او الهروب غير مجدية وخطيرة على المدنيين.
    Jahrhundert. Die zwei Weltkriege beschleunigten die Entwicklung von neuen und gefährlichen Technologien stark. TED فقد سرعت الحربان العالميتان كثيرًا من تطوير تقنيات جديدة وخطيرة.
    Ich werde eine sehr reizende, sehr gefährliche Frau auf eine Date ausführen. Open Subtitles يتوجب علي أن أصطحب امرأة . جميلة وخطيرة جداً إلى موعد
    Ich hatte auch immer Angst vor Veronica, weil sie angsteinflößend und gefährlich ist; Open Subtitles لقد كُنت أخاف من فيرونيكا، أيضاً لأنها مُخيفة وخطيرة
    Weil es dumm und gefährlich ist. Weißt du noch, wie dumm wir waren? Open Subtitles هذا لأنها غبية وخطيرة أتتذكرين عندما كنا أغبياء وخطيرين؟
    Sie ist kalt und gefährlich, und Sie sind zu gut und zu klug, um ihrem Vorbild zu folgen. Open Subtitles إنها بلا مشاعر وخطيرة وأنتِ مليئة بالخير والذكاء لأن لا تتبعي دربها
    Du warst ein kleines, langweiliges Mädchen aus Connecticut, das mal was Besonderes sein wollte, und gefährlich... Open Subtitles (لقد كنت تلك الفتاة المسكينة المملة من (كونتكت التي ارادت ان تشعر بأنها مميزة وخطيرة
    Die Zeiten sind dunkel und gefährlich. Open Subtitles - هنالك الكثير فيها ليخافوا منه - أوقاتاً مُظلمة وخطيرة يامولاتي
    Solch Anschuldigungen sind ungestüm und gefährlich. Open Subtitles إتهامات كهذه فاضحة وخطيرة
    Schön, ja. und gefährlich. Open Subtitles جميلاً، أجل وخطيرة
    Ja, ungewöhnlich und gefährlich. Open Subtitles نعم ، غير عادية وخطيرة
    - Geladen und gefährlich. Open Subtitles -إنني مُسلّحة وخطيرة
    erneut darauf hinweisend, dass alle Menschen frei und gleich an Würde und Rechten geboren sind und konstruktiv an der Entwicklung und dem Wohl ihrer Gesellschaften mitwirken können und dass jede Doktrin der Überlegenheit einer Rasse wissenschaftlich falsch, moralisch zu verurteilen sowie sozial ungerecht und gefährlich ist und ebenso wie Theorien, die die Existenz verschiedener menschlicher Rassen nachzuweisen versuchen, abgelehnt werden müssen, UN وإذ تعيد تأكيد أن جميع البشر يولدون أحرارا، متساوين في الكرامة والحقوق، ولديهم إمكانية المساهمة على نحو بناء في تطوير ورفاه مجتمعاتهم، وأن أي عقيدة تنادي بالتفوق العنصري هي عقيدة زائفة علميا ومشجوبة أخلاقيا ومجحفة وخطيرة اجتماعيا، ويجب رفضها، جنبا إلى جنب مع النظريات التي تحاول تقرير وجود أجناس بشرية منفصلة،
    erneut darauf hinweisend, dass alle Menschen frei und gleich an Würde und Rechten geboren sind und konstruktiv an der Entwicklung und dem Wohl ihrer Gesellschaften mitwirken können und dass jede Doktrin der Überlegenheit einer Rasse wissenschaftlich falsch, moralisch zu verurteilen sowie sozial ungerecht und gefährlich ist und ebenso wie Theorien, die die Existenz separater menschlicher Rassen nachzuweisen versuchen, abgelehnt werden muss, UN وإذ تعيد التأكيد بأن جميع الكائنات البشرية تولد حرة ومتساوية في الكرامة والحقوق وتملك إمكانية المشاركة بشكل بناء في تنمية مجتمعاتها ورفاهها، وأن أي عقيدة مبنية على التفوق العرقي هي خاطئة من الوجهة العلمية، وتستحق الإدانة من الوجهة الأخلاقية، وخطيرة وغير منصفة من الوجهة الاجتماعية، وينبغي رفضها، فضلا عن النظريات التي تسعى إلى تحديد وجود أعراق بشرية منفصلة،
    und gefährlich! Open Subtitles وخطيرة أيضا.
    und gefährlich. Open Subtitles وخطيرة.
    Das Brechen schlechter Gewohnheiten ist für liquiditätssüchtige Investoren kaum schmerzlos möglich. Aber besser jetzt als später, wenn Exzesse auf den Anlage- und Kreditmärkten vielleicht zu neuen und gefährlichen Verwerfungen der realen Seite der Weltwirtschaft führen. News-Commentary إن الإقلاع عن العادات السيئة ليس بالتجربة الخالية من الآلام بالنسبة للمستثمرين الذين أدمنوا السيولة. ولكن من الأفضل أن يتم هذا الآن، وليس لاحقاً عندما تفرز التجاوزات في أسواق الأصول والائتمان تشوهات جديدة وخطيرة للجانب الحقيقي من الاقتصاد العالمي. وهذا هو على وجه التحديد ما دفع العالم إلى حافة الهاوية في الفترة 2008-2009، وليس هناك من الأسباب ما قد يمنع ذلك من الحدوث مرة أخرى.
    Große, schwere, gefährliche Maschinengewehre? Open Subtitles أسلحة رشاشة طويلة وضخمة وخطيرة
    Damit hätte man seiner Privatmeinung eine institutionelle Legitimität verliehen. Im Falle Wilders ist der springende Punkt, dass er eben Politiker ist und nicht irgendein Privatmann, der gefährliche Vorurteile gegen eine verletzbare Minderheit schürt. News-Commentary لقد أصبحت آراء وليامسون تشكل أهمية فجأة، وذلك لأن هذا القِس الغامض المطرود من الكنيسة كان على وشك العودة إلى الكنيسة بوعد من البابا. وكان هذا من شأنه أن يضفي نوعاً من الشرعية المؤسسية على وجهات نظره الخاصة. أما في حالة فيلدرز فإن الفارق يتلخص في كونه رجل سياسة ـ وليس مجرد فرد عادي ـ يروج لمشاعر منحازة وخطيرة ضد أقلية ضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد