ويكيبيديا

    "وذلك اعتبارا من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mit Wirkung vom
        
    2. billigt außerdem den Vorschlag, im ordentlichen Haushalt des Gerichtshofs einen Betrag von 400.000 Dollar zur Deckung des wiederkehrenden Bedarfs für Ad-hoc-Richter mit Wirkung vom Zweijahreszeitraum 2006-2007 zu führen; dieser Betrag ist in den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 aufzunehmen; UN 2 - توافق أيضا على اقتراح رصد مبلغ قدره 000 400 دولار في الميزانية العادية للمحكمة لتلبية الاحتياجات المتكررة المتعلقة بالقضاة المخصصين، وذلك اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007، وإدراجه في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المذكورة؛
    daran erinnernd, dass der Generalsekretär nach dem Rücktritt von Herrn Mansoor Ahmed nach Konsultationen mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung und gemäß Artikel 12 bis Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs Frau Khalida Rachid Khan (Pakistan) mit Wirkung vom 7. Juli 2003 für die verbleibende Amtszeit von Richter Ahmed ernannte, UN وإذ يشير إلى أنه عندما استقال السيد منصور أحمد، عيّّن الأمين العام السيدة خالدة رشيد خان من باكستان، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 7 تموز/يوليه 2003 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي أحمد،
    10. beschließt, mit Wirkung vom 11. Dezember 2003 den 11. Dezember zum Internationalen Tag der Berge zu erklären, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, an diesem Tag Veranstaltungen auf allen Ebenen abzuhalten, um die Bedeutung einer nachhaltigen Entwicklung der Berggebiete hervorzuheben; UN 10 - تقرر تسمية يوم الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال، وذلك اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتشجع المجتمع الدولي على أن يقوم في ذلك اليوم بتنظيم أنشطة على جميع المستويات لإبراز أهمية التنمية المستدامة للجبال؛
    61. beschließt, mit Wirkung vom 1. Juli 2007 die Streichung von sieben Stellen (vier P-4- und zwei P-3-Stellen sowie eine Stelle des Allgemeinen Dienstes (Sonstige Rangstufen)) in Kapitel 5 (Friedenssicherungseinsätze) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 zu genehmigen; UN 61 - تقرر الموافقة على إلغاء سبع وظائف (أربع وظائف برتبة ف-4 ووظيفتان برتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007؛
    1. billigt mit Wirkung vom 1. September 2003 die in den Ziffern 4 bis 6 des Berichts des Generalsekretärs1 enthaltenen Vorschläge auf Grund der mit ihrer Resolution 57/285 vom 20. Dezember 2002 beschlossenen Erhöhung der Gehälter von Bediensteten in bestimmten Besoldungsgruppen des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen; UN 1 - توافق على المقترحات الواردة في الفقرات 4 إلى 6 من تقرير الأمين العام(1) بسبب الزيادة في جداول مرتبات موظفي بعض رتب الفئة الفنية والفئات العليا وفقا لقرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وذلك اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2003؛
    1. billigt das Ersuchen, den in der Resolution über unvorhergesehene und außerordentliche Ausgaben festgelegten Höchstbetrag für Ausgaben, die der Präsident des Gerichtshofs ohne vorherige Zustimmung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen in Verbindung mit der Bestellung von Ad-hoc-Richtern bestätigen kann, mit Wirkung vom Zweijahreszeitraum 2006-2007 auf 200.000 Dollar abzuändern; UN 1 - توافق على طلب تعديل الحد الأقصى المرصود بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية بحيث يصبح 000 200 دولار لنفقات يمكن أن يصادق عليها رئيس المحكمة دون موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتصل باختيار القضاة المخصصين، وذلك اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007؛
    daran erinnernd, dass der Generalsekretär nach dem Rücktritt von Herrn Lloyd George Williams nach Konsultationen mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung und gemäß Artikel 12 bis Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs Sir Charles Michael Dennis Byron (St. Kitts und Nevis) mit Wirkung vom 8. April 2004 für die verbleibende Amtszeit von Richter Williams ernannte, UN وإذ يشير إلى أنه عندما استقال السيد لويد جورج وليامس، عيَّن الأمين العام السير تشارلز مايكل دنيس بايرون من سانت كيتس ونيفس، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 8 نيسان/أبريل 2004 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية السيد وليامس،
    daran erinnernd, dass der Generalsekretär nach dem Rücktritt von Herrn Asoka Zoysa Gunawardana nach Konsultationen mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung und gemäß Artikel 12 bis Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs Herrn Asoka de Silva (Sri Lanka) mit Wirkung vom 2. August 2004 für die verbleibende Amtszeit von Richter Gunawardana ernannte, UN وإذ يشير إلى أنه، عندما استقال السيد أسوكا زويسا غوناواردانا، عيَّن الأمين العام السيد أسوكا دي سيلفا من سري لانكا، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 2 آب/أغسطس 2004 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية السيد غوناواردانا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد