Meine Mutter und mein Vater, die auch eingeladen waren, standen auf und Wir gingen nach draußen. | TED | واستيقظ كلٌ من والدي ووالدتي الذين تمت دعوتهما أيضًا، وذهبنا إلى خارج المنزل. |
Und das haben wir auch gemacht. Wir gingen nach Haiti, Wir gingen nach Ruanda, Afghanistan, Äthiopien, in die Mongolei. | TED | وذلك ما فعلناه. ذهبنا الى هاييتي، وذهبنا الى رواندا، أفغانستان، اثيوبيا، منغوليا. |
Ich nahm zwei Biochemie-Freunde mit und wir sprachen mit ihm über unsere verrückte Theorie. | TED | ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة |
und wir fuhren dorthin. Alle waren sehr freundlich, besonders ich fand viele Freunde. | TED | وذهبنا وكان الجميع بغاية اللطف وبالأخص فقد تعرفت على الكثير من الأصدقاء |
Er schien so verliebt, ich wäre mit ihm bis ans Ende der Welt gegangen. | Open Subtitles | وكان يبدو وكأنه غارقاً فى الحب لدرجة خلت أننى مستعدة لتتبعه حتى الصين وذهبنا إلى أقصى مدى .. |
In all den 17 Jahren, die wir uns jetzt kennen, bin ich ständig heimlich jagen gegangen. | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا منذ 17 عاماً وذهبنا للصيد في مختلف أصقاع العالم |
Wir schlichen uns davon und fuhren zu diesem... | Open Subtitles | في تلك الليلة تسللنا وذهبنا لمهرجان غباحي |
Wir gingen hin, aber der Admiral kam nicht. | Open Subtitles | ـ وذهبنا بالطبع، ولكن الادميرال نفسه لم يظهر أبداً |
Wir gingen zusammen zu ihm nach Hause und haben bis in die späten Abendstunden Musik gehört. | Open Subtitles | وذهبنا لشقته واستمعنا للموسيقى لوقت متأخر من الليل |
So wie Sie es wollten. Und Wir gingen Mittagessen. | Open Subtitles | كنتُ بالمقهى و اقتربتُ منه كما طلبتِ مني وذهبنا لتناول الغداء |
Aber wir sind alle auf dem Bild drauf. Wir gingen zusammen zur Schule. | Open Subtitles | لكن جميعنا في هذهِ الصورة وذهبنا للمدرسة معاً. |
Wir gingen in die Gruft, und mein Vater war da. | Open Subtitles | وذهبنا إلى أسفل فى السرداب وأبي كان هُناك. |
Tom war ungefähr drei. Wir gingen über einen Damm zu einer Insel. | Open Subtitles | عندما كان توم في حوالي الثالثة وذهبنا الى الطريق المرتفع |
Wir dachten, dass es sie vielleicht gibt, und wir haben sie gefunden. | TED | كنا نظن أنه قد يكون هناك، وذهبنا ووجدناه. |
Es kalbte vom Ross-Schelfeis und wir tauchten dort, um die Ökologie des Eisrandes zu erforschen und nach Lebensformen unter dem Eis zu suchen. | TED | انفصل قبالة الجرف الجليدي روس، وذهبنا الى هناك لاستكشاف بيئة حافة الجليد والبحث عن أشكال الحياة تحت الجليد. |
Sie kam rüber nach Kalifornien, nach Los Angeles, um mich zu besuchen, und wir fuhren nach Malibu, was sie sehr enttäuschend fand. | TED | أتت والدتي لزيارتي في كاليفورنيا، في لوس أنجلس، وذهبنا إلى ماليبو، والتي خيّبت آمال أمي. |
Ich rede davon als ich so 8 Jahre alt war, und du kamst uns besuchen und wir sind zum Jahrmarkt gegangen. | Open Subtitles | وأتيت لزيارتنا، وذهبنا كلنا لمدينة الملاهي. |
Wir haben angehalten und sind spazieren gegangen. | Open Subtitles | ووقفنا سيارتنا هناك وذهبنا نتمشّى وكان ذلك رائع جداً |
Genau, deswegen sind wir zum Gericht gegangen und haben diese Formulare ausgefüllt. | Open Subtitles | ،صحيح، وذهبنا إلى المحكمة وملأنا كلّ تلك العرائض |
Eine andere zufälligen Begegnung geschah, als ich an einen Ort gegangen bin -- Ich war gerade mit ein paar Freunden unterwegs, und wir fuhren nach dem Zufallsprinzip zu einem anderen Ort, und wir landeten in diesem nicht touristischen Ort einem schönen Dorf, unberührt. | TED | ومصادفة اخري تحدث عندما اذهب لمكان وقد كنت مع الاصدقاء وذهبنا عشوائيا الى مكان اخر وانتهاينا الي هذا المكان غير المخصص للسياح قرية جميلة, بريستين. |
Und dann bestellten wir eine Limo und fuhren in die Stadt. | Open Subtitles | ومن ثمّ دعونا سيّارة أجرة وذهبنا إلى المدينة |
Wir kamen von der Bühne, kratzten unser Geld zusammen und fuhren zum Flughafen. | Open Subtitles | في الوقت الذي نزلنا فيه من على المسرح جمعنا مالنا وذهبنا إلى المطار |