Wenn Paris mit Berlin kollaborierte, stellte Großbritannien sich hinter Wien und Rom, um ein Gegengewicht darzustellen. | TED | إن انضمت باريس إلى برلين، بريطانيا ستنضم إلى فيينا وروما لإحداث توازن مضاد. |
Von ganzem Herzen erneuere ich den Treueid gegenüber meinem Kaiser und Rom,... .. einen Eid, den ich nie gebrochen habe. | Open Subtitles | من اعماقي , اجدد وعدي بالولاء لامبراطوري وروما الوعد الذي ماخالفته ابدا |
Natürlich sollten wir bedenken, dass Paris den Eiffelturm und Rom das Kollosseum hat. | Open Subtitles | بالطبع يجب ان نرى بعين الاعتبار بأن باريس لديها برج إيفل وروما لديها المدرج الروماني |
Ich habe mir die Freiheit genommen, ihm einen Kardinalshut zu versichern, als Anerkennung für die Freundschaft zwischen Frankreich und Rom. | Open Subtitles | كما الاعتراف المستمر للصداقة بين فرنسا وروما. |
Aber im alten Griechenland und Rom haben die Menschen nicht geglaubt, dass Kreativität von Menschen kommt, okay? | TED | لكن، اليونان القديمة وروما القديمة-- لم يصدف أن آمن الناس بأن الإبداع يأتي من الإنسان في ذلك الوقت، حسناً؟ |
Er wollte unbedingt, dass ich mit ihm nach Neapel und Rom fliege. | Open Subtitles | أرادني أن أذهب معه إلى نابولي وروما. |
zu mächtigen Städten wie Babylon, und Rom, und Tenochtitlan geworden sind. | TED | التى نشأت في المدن العظيمة لبابل , وروما , وتينوتشتيتلاند ( المكسيك ). |
Es sollte nur... dich und mich... und Rom geben. | Open Subtitles | ...يجب فقط أن نكون أنت وأنا وروما |
und Rom lebt sicher ohne ihn. | Open Subtitles | وروما تظل آمنة كما كانت دوماً |
und Rom wird euch belohnen. | Open Subtitles | وروما سوف تكافئكم. |