ويكيبيديا

    "وسيجري" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wird
        
    Dieses Programm wird im nächsten Berichtszeitraum erweitert werden. UN وسيجري توسيع هذا البرنامج في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Er wird Sie als Privatpatient aufnehmen, um mir einen Gefallen zu tun und ein paar Untersuchungen durchführen. Open Subtitles سيدخلك على أنّك مريض خاص، كخدمة لي، وسيجري بعض الفحوصات.
    In ein paar Sekunden wird deine Partnerin hier auftauchen und eines von zwei Dingen wird passieren. Open Subtitles خلال بضع ثوانٍ، ستأتي شريكتُك وسيجري أحد أمرَين.
    Durch Fortbildungen in forensischer Prüfung, IKT und Kommunikation wird die Qualifikation der Mitarbeiter erheblich gesteigert werden. UN وسيجري الارتقاء بمهارات الموظفين بشكل كبير من خلال التدريب المتقدم في مجال المراجعة القانونية للحسابات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاتصال.
    Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen. UN وسيجري في وقت لاحق من العام الحالي إصدار مجموعة من المبادئ التوجيهية التنفيذية، بما في ذلك معايير وإجـراءات فصل العناصر المسلحة عن اللاجئين.
    Die Konferenz wird vom Präsidenten der Generalversammlung organisiert werden, und die Festlegung ihrer Modalitäten erfolgt bis spätestens März 2009. UN وسينظم المؤتمر رئيس الجمعية العامة، وسيجري تحديد طرائق العمل في موعد أقصاه آذار/مارس 2009.
    Die Wirksamkeit der Politikformulierung wird durch das systematische Sammeln, den Austausch und die Auswertung von Daten erhöht, die nach Alter, Rassenzugehörigkeit und Minderheiten- beziehungsweise Migrantenstatus auf einzelstaatlicher, regionaler und internationaler Ebene aufgeschlüsselt sind. UN وسيجري تحسين وضع سياسات فعالة عن طريق جمع البيانات بانتظام وتبادلها وتحليلها وتصنيفها حسب السن والعرق أو حسب وضع الأقليات والمهاجرين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Die Konferenz wird vom Präsidenten der Generalversammlung organisiert werden, und die Festlegung ihrer Modalitäten erfolgt bis spätestens März 2009. UN وسينظم المؤتمر رئيس الجمعية العامة، وسيجري تحديد طرائق العمل في موعد أقصاه آذار/مارس 2009.
    Ich sollte derjenige sein, der hier sitzt und ihnen sagt, "Alles wird gut. Es wird alles gut gehen." TED وانظري! يجب أن أكون ذلك الشخص الذي يجلس هنا ويخبرك: "سيكون كل شيء على ما يرام، وسيجري على نحو رائع.
    In dem Bestreben, den Kreis qualifizierter Bewerber auf dem Gebiet der Menschenrechte zu erweitern, wird das Amt auch künftig in Zusammenarbeit mit dem Bereich Personalma-nagement spezielle Auswahlwettbewerbe zum Thema Menschenrechte veranstalten und erfolgreiche Bewerber aus unterrepräsentierten Ländern sorgfältig in Betracht ziehen. UN وفي محاولة لتوسيع نطاق مجمع المرشحين المؤهلين في مجال حقوق الإنسان، سوف تواصل العمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تنظيم المسابقات المتخصصة في مجال حقوق الإنسان، وسيجري النظر بعناية في اختيار المرشحين الناجحين من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Eine solche Veranstaltung wird von nun an jedes Jahr abgehalten. UN وسيجري تكرار هذا الحدث سنويا.
    Diese Initiative läuft weiter und wird auch Gegenstand eines Gebertreffens im Oktober 2004 in Ottawa sein, auf dem die von den teilnehmenden Geberländern erzielten Fortschritte überprüft, eine bedarfsorientierte Finanzierung erörtert und die nächsten Schritte geprüft werden sollen. UN وما تزال هذه المبادرة مستمرة، وسيجري تناولها في اجتماع المانحين، الذي سيعقد في أوتاوا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004، والذي سيقوم باستعراض التقدم المحرز بواسطة البلدان المانحة المشاركة، وبمناقشة عمليات التمويل المستندة إلى الاحتياجات، والنظر في الخطوات التالية.
    Gemäß der Vereinbarung wird das AIAD seine Prüfungen unter Einhaltung der Internationalen Standards für die berufliche Praxis der internen Revision durchführen und seine Tätigkeit im Einklang mit den Resolutionen der Generalversammlung 48/218 B, 54/244, 59/272 und allen künftigen Resolutionen, mit denen dem AIAD Funktionen und Tätigkeiten übertragen werden, ausüben. UN وسيجري المكتب، وفق شروط الاتفاق مراجعاته وفقا للمعايير الدولية للممارسات المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وسيعمل وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة 48/21 باء، و 54/244، و 59/272، وأي قرار يُتخذ في المستقبل ويتضمن تكليف المكتب بمهام أو عمليات.
    Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung. UN وسيجري السعي، كخطوة أولى، إلى الحصول على التفويض التالي للسلطة: إنشاء حساب يمكن الوصول إليه للوفاء بأغراض الاستجابة الطارئة؛ وقبول التبرعات؛ والموافقة على المخصصات والوظائف المؤقتة (في إطار التبرعات الخارجة عن الميزانية)؛ وسلطة التوظيف وإدارة شؤون الموظفين؛ والسفر في الحالات الطارئة، والشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد