ويكيبيديا

    "وشركائها في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und ihren
        
    • und ihrer
        
    sowie bekräftigend, dass das Aktionsprogramm von Almaty einen grundlegenden Rahmen für echte Partnerschaften zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern und ihren Entwicklungspartnern auf nationaler, bilateraler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene bildet, UN وإذ نؤكد من جديد أيضا أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطار عمل أساسيا لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    2. erklärt erneut, dass das Aktionsprogramm einen Rahmen für Partnerschaften bietet, der auf den von den am wenigsten entwickelten Ländern und ihren Entwicklungspartnern eingegangenen gegenseitigen Verpflichtungen basiert, konkrete Maßnahmen in mehreren miteinander verknüpften Bereichen zu ergreifen, wie in dem Aktionsprogramm festgelegt; UN 2 - تعيد تأكيد أن برنامج العمل يوفر إطارا للشراكة يستند إلى الالتزامات المتبادلة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات محددة في عدد من المجالات المترابطة، على النحو الوارد في برنامج العمل؛
    c) der Anwendungsbereich sollte zwar eng sein, die Maȣnahmen jedoch tief greifen und das gesamte Spektrum der Vorbeugungs- und Schutzinstrumente einsetzen, die den Mitgliedstaaten, dem System der Vereinten Nationen, den regionalen und subregionalen Organisationen und ihren Partnern aus der Zivilgesellschaft zur Verfügung stehen. UN (ج) في حين ينبغي الإبقاء على نطاق التركيز ضيقا، يلزم للاستجابة أن تكون عميقة، وأن تُستخدم فيها طائفة واسعة من أدوات الوقاية والحماية المتاحة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وشركائها في المجتمع المدني.
    Die Gewährleistung eines dauerhaften Friedens in der Folgezeit von Konflikten wird möglicherweise nachhaltige Unterstützung seitens der Vereinten Nationen und ihrer Partner auf dem Gebiet der humanitären Hilfe und der Entwicklung erfordern. UN وقد تتطلب كفالة السلام الدائم في أعقاب النزاع دعما مستمرا من الأمم المتحدة وشركائها في المجالين الإنساني والإنمائي.
    Dennoch bin ich überzeugt, dass die Arbeit der Vereinten Nationen und ihrer Partner in Ländern wie Nigeria, Côte d'Ivoire, Gambia, Myanmar und Zypern, um nur einige wenige zu nennen, zu größerer Stabilität beitrug und -trägt. UN ومع ذلك، فإني أعتقد أن أعمال الأمم المتحدة وشركائها في بلدان مثل نيجيريا وكوت ديفوار وغامبيا وميانمار وقبرص، وهي قِلة من كثرة، قد أسهمت في تحقيق درجة أكبر من الاستقرار.
    5. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der für Anfang 2007 geplanten Rundtischkonferenz der Geber für die Rehabilitation und den Wiederaufbau Liberias und bittet das System der Vereinten Nationen und seine Sonderorganisationen, in enger Zusammenarbeit mit der Regierung Liberias und ihren Entwicklungspartnern daran teilzunehmen; UN 5 - تلاحظ مع التقدير مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها، المقرر عقده في مطلع عام 2007، وتدعو إلى مشاركة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بالتعاون الوثيق مع حكومة ليبريا وشركائها في التنمية()؛
    Der Sicherheitsrat legt den betroffenen Regierungen nahe, mit Unterstützung der Zivilgesellschaft ihres Landes sowie ihrer Nachbarstaaten und ihrer Entwicklungspartner ihre Anstrengungen zur Abhaltung einer erfolgreichen Konferenz fortzusetzen, die auf einem regionalen, alle Seiten einschließenden und maßnahmenorientierten Ansatz beruht. UN “ويشجع مجلس الأمن الحكومات المعنية على أن تواصل، بدعم من مجتمعاتها المدنية وجيرانها وشركائها في التنمية، بذل جهودها من أجل عقد مؤتمر ناجح على أساس نهج إقليمي شامل وعملي المنحى.
    in Anbetracht der entscheidenden Bedeutung dieser Rechtsinstrumente, die einen rechtlichen Rahmen für die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit bieten, der auf den gegenseitigen Verpflichtungen der am wenigsten entwickelten Länder und ihrer Entwicklungspartner beruht, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um die vollinhaltliche Durchführung der Bestimmungen dieser Rechtsinstrumente sicherzustellen, UN وإذ تسلم بالأهمية الشديدة التي تتسم بها تلك الصكوك، التي توفر إطارا قانونيا لتعزيز التعاون الدولي، يستند إلى الالتزامات المتبادلة من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية باتخاذ إجراءات عمل محددة لضمان تنفيذ أحكام الصكوك تنفيذا كاملا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد