ويكيبيديا

    "وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik
        
    • im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik und
        
    • im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zu
        
    • und Nordosten der Zentralafrikanischen Republik“
        
    • im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik in
        
    mit dem erneuten Ausdruck seiner Sorge, dass die anhaltende Gewalt in Darfur, im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik weitere negative Auswirkungen auf die Region haben könnte, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه من احتمال أن يمضي العنف الدائر في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في التأثير سلبيا على المنطقة،
    Er begrüßt die von der Europäischen Union auf der Tagung des Rates der Europäischen Union am 23. und 24. Juli 2007 geäußerte Bereitschaft, die Einrichtung eines Einsatzes zur Unterstützung der Präsenz der Vereinten Nationen im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zu erwägen. UN ويرحب بما أبداه الاتحاد الأوروبي في اجتماع مجلس الاتحاد الأوروبي المعقود يومي 23 و 24 تموز/يوليه 2007 من استعداد للنظر في إمكانية إنشاء عملية لدعم وجود الأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 10. August 2007 (S/2007/488) (im Folgenden als „Bericht des Generalsekretärs“ bezeichnet) und der darin enthaltenen Empfehlungen für die Entsendung einer internationalen Präsenz in die in Ziffer 37 des Berichts genannten Regionen im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik (im Folgenden als „Osten Tschads und Nordosten der Zentralafrikanischen Republik“ bezeichnet), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام (S/2007/488) المؤرخ 10 آب/أغسطس 2007 (المشار إليه في ما بعد بـ ”تقرير الأمين العام“) وتوصياته بنشر وجود دولي في منطقتي شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، كما يرد في الفقرة 37 من التقرير (المشار إليهما في ما بعد بـ ”شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى“)،
    in groȣer Sorge über die bewaffneten Aktivitäten und das Banditenwesen im Osten Tschads, im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik und im Westen Sudans, die die Sicherheit der Zivilbevölkerung, die Durchführung der humanitären Einsätze in diesen Gebieten und die Stabilität dieser Länder gefährden und schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen und Verstöȣe gegen das humanitäre Völkerrecht zur Folge haben, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    in großer Sorge über die Aktivitäten bewaffneter Gruppen und die anderen Angriffe im Osten Tschads, im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik und im Westen Sudans, die die Sicherheit der Zivilbevölkerung, die Durchführung der humanitären Einsätze in diesen Gebieten und die Stabilität dieser Länder gefährden und schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht zur Folge haben, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة والاعتداءات الأخرى في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان، التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتفضي إلى انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs vom 22. Dezember 2006 (S/2006/1019), der vorläufige Empfehlungen für die Errichtung einer mehrdimensionalen Präsenz der Vereinten Nationen im Osten Tschads und Nordosten der Zentralafrikanischen Republik enthält. UN ”ويحيط مجلس الأمن علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1019)، الذي يتضمن توصيات أولية عن نشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. beschließt, dass die multidimensionale Präsenz für einen Zeitraum von einem Jahr eine Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik und in Tschad umfassen wird (wobei das Akronym MINURCAT in allen Sprachen zu verwenden ist), die im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik in Verbindung mit dem Landesteam der Vereinten Nationen das folgende Mandat wahrnehmen wird: UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    in großer Sorge über die Aktivitäten bewaffneter Gruppen und die anderen Angriffe im Osten Tschads, im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik und im Westen Sudans, die die Sicherheit der Zivilbevölkerung, die Durchführung der humanitären Einsätze in diesen Gebieten und die Stabilität dieser Länder gefährden und schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht zur Folge haben, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة والاعتداءات الأخرى في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان، وما تشكله من خطر على السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    unter Hinweis auf seine in Resolution 1778 erteilte Genehmigung einer multidimensionalen Präsenz in den in Ziffer 37 des Berichts des Generalsekretärs vom 10. August 2007 (S/2007/488) genannten Regionen des Ostens Tschads und des Nordostens der Zentralafrikanischen Republik (im Folgenden als „Osten Tschads und Nordosten der Zentralafrikanischen Republik“ bezeichnet), UN وإذ يشير إلى أنه أذن بموجب القرار 1778 بوجود متعدد الأبعاد في منطقتي شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، المحددتين في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام (S/2007/488) المؤرخ 10 آب/أغسطس 2007 (المشار إليهما فيما يلي بـ ”شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى“)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد