Irgendwie kam das Buch zu mir. | Open Subtitles | وصل هذا الكتاب بطريقة ما |
- Woher kam das Gift? | Open Subtitles | - كيف وصل هذا السم إلى هنا؟ |
Das hatte ich ja ganz vergessen. Das kam heute mit der Post für dich. | Open Subtitles | كدت أنسى، وصل هذا في البريد اليوم من أجلك |
Das kam heute Nachmittag mit der Post. | Open Subtitles | وصل هذا ببريد بعد ظهر اليوم |
Die Zahlung von lhrer letzten Scheidung ist heute Morgen eingetroffen. | Open Subtitles | من طلاقك الأخير وصل هذا الصباح شكراً |
Es ist heute Morgen mit dieser Schachtel und dieser Nachricht gekommen. | Open Subtitles | وصل هذا الصباح مع تلك العلبة والملحوظة |
Wie kommt der da rein? | Open Subtitles | كيف وصل هذا لهناك؟ |
War dieser Mann mit dem Auto gekommen? | Open Subtitles | هل وصل هذا الرجل بواسطة السيارة؟ |
- Sie kam heute Morgen. Sicher von Chastitys Aufführung. | Open Subtitles | لقد وصل هذا الصباح أعتقد بأنه رواية العفة |
Das kam eben für dich aus Guantanamo Bay. | Open Subtitles | لقد وصل هذا من معتقل غوانتانامو "ASH" |
Das kam gestern per Post. | Open Subtitles | وصل هذا بالبريد البارحة. |
Das kam gerade. | Open Subtitles | وصل هذا لكِ للتوّ |
Das kam heute für dich mit der Post. | Open Subtitles | وصل هذا لك بالبريد اليوم |
Das ist heute Morgen gekommen. | Open Subtitles | وصل هذا الصباح. |
Das Kleid ist heute Morgen angekommen. | Open Subtitles | الفستان وصل هذا الصباح |
Wie kommt der da rein? | Open Subtitles | كيف وصل هذا لهناك؟ |
Wie kommt der da hin? | Open Subtitles | كيف وصل هذا هنا ؟ |
Sein Haus, seine Firma, alles, was beschlagnahmt wurde, kam heute rein. | Open Subtitles | منزله، عمله كل شيء صادروه وصل هذا الصباح |