Nicht nur Einzelpersonen kaufen Gold, sondern auch Institutionen auf hohem Niveau und Staatsfonds. Vor Kurzem kaufte die indische Regierung 200 Tonnen Gold vom Internationalen Währungsfonds. | News-Commentary | ولا تنحصر عمليات شراء الذهب في الأفراد فقط، بل إن الصناعات المتطورة وصناديق الثروة السيادية تشتري الذهب أيضاً. ومؤخراً، اشترت حكومة الهند مائتي طن من الذهب من صندوق النقد الدولي. |
Die Weltbank ist bemüht, ihr Kreditvolumen durch Ausweitung von Infrastrukturprojekten innerhalb eines Jahrzehnts zu verdoppeln. Ihre neue Globale Infrastrukturfazilität (GIF) wird globale Renten- und Staatsfonds bewegen, in die Infrastruktur als eine spezielle Vermögensklasse zu investieren. | News-Commentary | ويسعى البنك الدولي بالفعل إلى مضاعفة قروضه في غضون عشر سنوات من خلال توسيع مشاريع البنية الأساسية. وسوف يعمل مرفق البنية الأساسية العالمية الجديد التابع للبنك على تعبئة صناديق التقاعد وصناديق الثروة السيادية العالمية للاستثمار في البنية الأساسية كفئة محددة من الأصول. |
Unter Risikokapitalgebern und Private-Equity-Investoren werden diese Zahlen nicht für Aufregung sorgen, sie werden aber den Erwartungen institutioneller Investoren gerecht, so etwa Pensionskassen, Stiftungen und Staatsfonds. Außerdem wäre der Mega-Fonds durch die Risikominderung aufgrund von Diversifikation in der Lage, ein hohes Volumen an Anleihen sowie Aktien zu emittieren und den Pool potenzieller Investoren weiter zu vergrößern. | News-Commentary | وهذه ليست منطقة مثيرة بالنسبة لأصحاب رؤوس الأموال الاستثمارية والمستثمرين في الأسهم الخاصة، ولكنها تتماشى مع توقعات المستثمرين المؤسسيين، مثل صناديق التقاعد، والأوقاف، وصناديق الثروة السيادية. وعلاوة على ذلك، يسمح خفض المخاطر من خلال تنويع المشاركة في الصناديق الضخمة بإصدار كميات ضخمة من الدين فضلاً عن الأسهم، وهذا من شأنه أن يزيد من اتساع مجمع المستثمرين المحتملين. |