Eine leidenschaftliche Aktivistin für die einfachen Bedürfnisse der Bevölkerung und gegen die kleinen Ungerechtigkeiten des Lebens. | Open Subtitles | ناشطة متحمسة من أجل حاجات الناس البسيطة وضد ظلم الحياة الصغير وضد مظالم الحياة الصغيرة |
Eine leidenschaftliche Aktivistin für die einfachen Bedürfnisse der Bevölkerung und gegen die kleinen Ungerechtigkeiten des Lebens. | Open Subtitles | ناشطة متحمسة من أجل حاجات الناس البسيطة وضد ظلم الحياة الصغير وضد مظالم الحياة الصغيرة |
Oder eine Reihe von Zeitungskommentaren für und gegen eine große Idee, bei der nicht erwähnt wird, wo die Autoren arbeiten. | TED | أو سلسلة مقالات رأي مع وضد فكرة كبيرة ولا تخبرك إلى أي جانب يعمل الكتّاب. |
8. betont erneut, dass es geboten ist, mutmaßliche aktuelle und frühere Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts zu untersuchen, namentlich Verletzungen, die gegen Angehörige ethnischer und religiöser Minderheiten sowie gegen Frauen und Mädchen begangen wurden, die Bereitstellung effizienter und wirksamer Rechtsbehelfe für die Opfer zu erleichtern und die Täter im Einklang mit dem Völkerrecht vor Gericht zu stellen; | UN | 8 - تؤكد مرة أخرى على ضرورة التحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الحاضر والماضي، بما فيها الانتهاكات المرتكبة ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ودينية، وضد النساء والفتيات، وتيسير توفير وسائل إنصاف كافية وفعالة للضحايا، وتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة وفقا للقانون الدولي؛ |
12. verurteilt mit Nachdruck die anhaltende Diskriminierung von Frauen und Mädchen sowie von ethnischen und religiösen Gruppen, einschließlich Minderheiten, wo auch immer eine solche Diskriminierung stattfindet; | UN | 12 - تدين بشدة التمييز المتواصل ضد المرأة والبنت وضد المجموعات الإثنية والدينية، بما فيها الأقليات، أينما وقع هذا التمييز؛ |
Plötzlich und gegen jede Wahrscheinlichkeit erwachte ein Pottwal zum Leben, einige Meilen über diesem fremden Planeten. | Open Subtitles | من المهم ملاحظة الذي فجأة، وضد كل الإحتمال، حوت حيمن كان قد دعى إلى الوجود عدة أميال فوق سطح كوكب أجنبي |
Sie hat mir alle Indizien gegen dich, gegen Duke und gegen den irren Reverend Coggins gegeben. | Open Subtitles | وسلمتني كل الأدلة ضدك وضد دوك وذلك الموقر المجنون كوغين |
Wofür er gekämpft hat, war die ehrenhafte Niederlage, und gegen die bedingungslose Kapitulation. | Open Subtitles | كانت الكرامة في الهزيمة وضد الإستسلام الغير مشروط. |
Er könnte sich doppelt absichern, für und gegen eine Stuart-Wiederkehr. | Open Subtitles | قد يكون أيضاً راهن مع وضد استعادة ستيوارت العرش |
Aber wenn Sie letztlich lange genug debattieren, wechseln Sie die Seiten. Sie sprechen sich für und gegen die Erweiterung | TED | لكن في واقع الأمر، لو أنك مارست المناظرة لمدة طويلة بما يكفي سوف تتنقل بين الاتجاهات، ستحاجج مع وضد فكرة توسيع دولة الرفاهية. |
des Wohlfahrtsstaates aus. Für und gegen Wahlpflicht. | TED | ستجادل مع وضد التصويت الإجباري. |
"und gegen die bösen Geister unter dem Himmel." | Open Subtitles | "وضد الأرواح الشريرة في الأماكن المقدسة" |
Ich sagte: "Schaut euch diese Anführer an, sie sind großartig, und gegen die Unberührbarkeit. | TED | ولم يحدث قط ". فقلت لهم: "انظروا إلى هؤلاء القادة، إنهم عظماء جداً ، وضد سياسة الاقصاء والنبذ . |
Und schon gar nicht kann man Libyen mit dem Irak vergleichen, wo die westliche Vormacht USA aus ideologischen Gründen und gegen die Mehrheit im Sicherheitsrat einen Krieg vom Zaun brach, der im Desaster enden musste und endete. | News-Commentary | ومن المؤكد أن ليبيا ليست العراق أيضا، حيث بدأت الولايات المتحدة، القوة الغربية المهيمنة، حرباً قامت على أسباب إيديولوجية وضد إرادة الغالبية في مجلس الأمن، وهي الحرب التي كان مصيرها المحتم أن تنتهي إلى كارثة ـ وهو ما حدث بالفعل. |
10. nimmt davon Kenntnis, dass Afghanistan das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau5 am 5. März 2003 ratifiziert hat, und verurteilt gleichzeitig erneut mit allem Nachdruck die anhaltende Diskriminierung von Frauen und Mädchen sowie von Personen, die ethnischen und religiösen Gruppen, namentlich Minderheiten, angehören; | UN | 10 - تلاحظ تصديق أفغانستان على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(5) في 5 آذار/مارس 2003، وتدين بشدة مرة أخرى، في الوقت نفسه، التمييز المتواصل ضد النساء والفتيات، وضد الأشخاص المنتمين إلى جماعات إثنية ودينية، بما فيها الأقليات؛ |