ويكيبيديا

    "وظائفهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ihre Jobs
        
    • Arbeitsplätze
        
    • ihren Job
        
    • ihre Arbeit
        
    • ihrer Aufgaben
        
    • ihren Arbeitsplatz
        
    • Menschen
        
    • arbeitslos
        
    • den Job
        
    • ihre Karriere
        
    • ihre Funktionen
        
    Wir kennen viele Leute in Washington, die ihre Jobs verloren, nach vielen Jahren im Staatsdienst. Open Subtitles نحن نعرف أناس في واشنطن فقدوا وظائفهم بعد سنوات خدمة طويلة بدون آي سبب
    Wenn Rose uns sagen könnte, wer dabei ist, entlassen zu werden, könnten wie ihre Jobs retten. Open Subtitles إذا كان بإمكان روز أن تعلم من سيتم تسريحه نستطيع أن نحميهم من خسارة وظائفهم
    In den achtziger und neunziger Jahren brach das alles zusammen. 35.000 Menschen verloren ihre Arbeitsplätze. TED دمر كليا في الثمانينات والتسعينيات 35 الف شخص فقدوا وظائفهم
    Und ich habe eine Gruppe von Menschen, die sich auf verlässt, dass ich ihre Arbeitsplätze erhalte, weshalb ich ein neues Produkt entwickeln muss. Open Subtitles للحفاظ على وظائفهم ، لذلك بإنني بحاجة لإنشاء منتجاً جديد يجب علي الذهاب
    Eine andere Umfrage ergab, dass 37 % der britischen Arbeitnehmer ihren Job als überflüssig erachten. TED ووجد استفتاء آخر أن نسبة 37% من العمال البريطانيين يعتقدون أن وظائفهم بلا جدوى.
    Von einem Tag auf den anderen verloren 350 hervorragende Mitarbeiter ihre Arbeit, TED هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم
    Jeder Vertragsstaat erwägt ferner, in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, die es Amtsträgern erleichtern, den zuständigen Behörden Korruptionshandlungen zu melden, wenn ihnen solche Handlungen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben bekannt werden. UN 4- تنظر كل دولة طرف أيضا، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، في إرساء تدابير ونظم تيسر قيام الموظفين العموميين بإبلاغ السلطات المعنية عن أفعال الفساد، عندما يتنبهون إلى مثل هذه الأفعال أثناء أداء وظائفهم.
    Über 10 Millionen Wanderarbeiter in China verlieren ihren Arbeitsplatz. Open Subtitles ما يزيد عن 10 ملايين من العمال المغتربين فى الصين فقدوا وظائفهم
    Die Bibliothekare fürchteten um ihre Jobs. TED و أمناء المكتبة كانو متخوفين من اختفاء وظائفهم
    Leute, die ihre Jobs gekündigt haben, um Videos auf YouTube laden zu können. TED إنهم الأشخاص الذين تركوا وظائفهم لذا يمكنهم نشر فيديوهات على يوتيوب طول اليوم.
    Wenn er den Test morgen abbricht, wird befürchtet, dass das Werk stillgelegt wird und alle ihre Jobs verlieren. Open Subtitles يخشى الناس من أن يتمّ إغلاق المحطّة وسيفقدون وظائفهم
    Es gibt eine Menge guter Menschen hier und ich würde gerne ihre Jobs retten. Open Subtitles هناك العديد من الناس الصالحين هنا وأحب أن أنقذ وظائفهم
    Im Gegensatz zum Vorjahr, als schwere Stürme viele Menschen auf ihrer Heimfahrt zu den traditionellen Neujahrsfeiern behinderten, sind heuer Millionen von Wanderarbeitern schon in ihrer ländlichen Heimat angekommen. Viele werden auch dort bleiben, denn der globale wirtschaftliche Abschwung hat China schwer getroffen und diese Menschen um ihre Arbeitsplätze gebracht. News-Commentary وعلى عكس العام الماضي، حين قوطِعت عودة العمال إلى ديارهم للاحتفال بالسنة القمرية الجديدة بسبب العواصف المخيفة، ففي هذا العام عاد الملايين من العمال المهاجرين إلى ديارهم الريفية بالفعل. ولسوف يظل العديد منهم هناك بسبب دورة الانحدار الاقتصادي العالمية التي ضربت الصين بشدة وكلفتهم وظائفهم.
    Andere prominente Personen einen temporären Streik, als sie ihre Arbeitsplätze verließen. Open Subtitles شخصيات بارزة اخرى... إضراب مؤقت عندما خرجت من وظائفهم...
    - Bitte, meine Arbeitnehmer werden ihre Arbeitsplätze meinetwegen verlieren. Open Subtitles -أرجوك ، موظيفيني سيخسرون وظائفهم بسببي.
    Sie sagten auch, dass KI neue Jobs schaffen wird. Also werden die, die ihren Job verlieren, wieder einen neuen finden. TED قالوا أيضًا أن الذكاء الاصطناعي سوف يخلق وظائف جديدة، لذا فهؤلاء الذين فقدوا وظائفهم سوف يجدون وظائف جديدة.
    Doch die wirkliche Frage ist: Wie viele von denen, die ihren Job an KI verlieren, werden einen neuen finden, wenn eine KI schlau genug ist, besser zu lernen als die meisten von uns? TED ولكن السؤال الحقيقي هو: كم من هؤلاء الذين قد يفقدون وظائفهم لصالح الذكاء الاصطناعي سيتمكنون من الحصول على واحدة جديدة، خاصةً عندما يكون الذكاء الاصطناعي ذكيًّا كفاية ليتعلّم أسرع من معظمنا؟
    Peter, die meisten mögen ihren Job nicht. Open Subtitles مثل الآخرين بيتر، أغلب الناس لا يحبون وظائفهم
    Es geht um jene, die ihre Arbeit beim Übergang von Planwirtschaft zur Marktwirtschaft verloren haben. TED و تشير إلى الصينيين الذين فقدوا وظائفهم أثناء عملية الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوق.
    In nur zwei Jahren, von 1998 bis 2000, haben 21,37 Millionen Menschen ihre Arbeit verloren. TED من سنة 1998 إلى 2000، 21.37 مليون شخص فقدوا وظائفهم بالصين.
    Und sie bekommen schließlich die Erlaubnis - als kleines Nebenprojekt, das nicht offiziell Teil ihrer Aufgaben war. Sie erhalten die Erlaubnis, den neuen UNIVAC-Computer zu nutzen der das ganze Zimmer einnahm, das sie vom APL erhalten hatten. TED وفي نهاية المطاف ، بعد حصولهم على إذن -- كل هذا كان مشروعا جانبيّا لم يكن يُمثل جزءا رسميا من وظائفهم. بعد حصولهم على إذن لإستخدام الكمبيوتر الجديد "يونيفاك" ، كما تعلمون ، ملأ ذلك الكمبيوتر غرفة بأكملها ، كانوا حصلوا عليها للتوّ في مختبر الفيزياء التطبيقيّة.
    Und manche Leute werden arm, weil sie ihren Arbeitsplatz verlieren. Open Subtitles بعض الناس سيصبحون فقراء لأنهم سيفقدون وظائفهم
    Eine Turbinenfabrik wurde geschlossen, weil es keinen Bedarf für Turbinen gab, und über 400 Leute wurden arbeitslos. Open Subtitles مصنع لمحركات الرياح قد اغلق، ، لعدم وجود طلب على محركات الرياح، وخسرأكثر من 400 عامل وظائفهم.
    Die wissen, wie es ist, den Job zu verlieren und kennen andere Arbeitslose. Open Subtitles انهم يعرفون ما هو الامر عندما يفقدوا وظائفهم , أو أنهم يعرفون شخص قد فقدها
    Wir brauchen mehr Mitstreiter, die ihre Karriere der Humanentwicklung widmen, insbesondere aus den Entwicklungsländern. TED نريد أشخاص أكثر ليبدأوا وظائفهم في مجال تنمية البشر. خصوصا لو كنت تعيش في بلد نامي.
    Die Botschaft hier ist also, dass bei Alzheimer die Lichter aus sind, aber noch jemand daheim ist und wir in der Lage sind, den Strom in diesen Gehirnarealen wieder einzuschalten und wir uns davon erwarten, dass ihre Funktionen wiederhergestellt werden. TED فالرسالة هنا أنه في مرض الألزهايمر الأضواء مطفئة، لكن يوجد أحد بالمنزل و نحن قادرون أن نعيد تشغيل الكهرباء من جديد بهذه المناطق من الدماغ، و بفعل هذا، نحن نتوقع أن تعمل وظائفهم من جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد