Deine Söhne haben dein verzaubertes Auto nach Surrey geflogen. Und zurück. | Open Subtitles | لقد طار ابناؤك بسيارتك المسحورة حتى سواري وعادوا الليلة الفائتة |
Diese hier wurde also tatsächtlich bis zum Mond transportiert und wieder zurück. | TED | إذاً هذا في الواقع تم حمله الى القمر وعادوا به. |
"Bald hatten die Menschen wieder Hunger, und sie gingen zurück in das schöne Haus. | Open Subtitles | وسرعان ما أصاب الجوع الناس ثانية وعادوا للمنزل الجميل |
Aber dann, so um den 15. September, sind die meisten wieder aufgestanden und zurück zu ihrer normalen Routine zurückgekehrt. | Open Subtitles | وبحلول الخامس عشر من سبتمبر معظم الناس انفضّوا وعادوا الى عملهم المعتاد الروتيني |
Sie kamen ein Jahr später wieder zurück und er hat sie wieder erkannt. | Open Subtitles | مما أرغمهما على إرساله إلى أفريقيا، وعادوا إليه بعد عام وقد تعرف عليهم |
Gemäß Ihren Befehlen zogen sich zwei Teams zurück und schafften es sicher hinter die Mauern. | Open Subtitles | ووفقًا لطلباتك، تراجع فريقين وعادوا بأمان داخل الجدار |
Sie erreichten die Katakomben, holten das Auge der Vorsehung... und kehrten ins Jahr 1776 zurück, gerade rechtzeitig, um Trenton zu erobern. | Open Subtitles | ونجحوا في الوصول الي سراديب الموتى وقاموا بأستعادة عين الحماية الإلهية وعادوا الي عام 1776 |
Waren nach dem College in der wahren Welt, die spuckte sie aus wie Kaugummi, jetzt sind sie zurück in ihren alten Zimmern wie du. | Open Subtitles | درسوا في الجامعة، ثم عاركوا الحياة الحقيقية، فتغلبت عليهم وعادوا إلى غرفهم القديمة الآن، مثلك. |
Sie kehrten in ein Dorf zurück und diese Frau wandte sich ihnen zu und sagte: "Ihr dürft den Kampf nicht aufgeben. | TED | وعادوا إلى القرية، والتفتت إليهم هذه المرأة القروية وقالت: " لن تتخلوا عن القتال. |
Du meinst, welche sterben und mit Extra Fähigkeiten zurück kommen? | Open Subtitles | تعنين الذين ماتوا وعادوا مع مزايا ؟ |
Sie sind über die Sanhuan-Überführung zurück nach Gaokai gefahren. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى جسر "شانهوان" العلوي وعادوا إلى "جاوكاي". |
Sie haben den ganzen Tag gesucht und kamen ohne Erfolg zurück. | Open Subtitles | بحثوا طوال اليوم وعادوا بخُفيّ حنين |
Sie sagten es dem Rettungsschimmer, gingen zurück zum Hotel und dieser schaffte es, noch 100 Menschen vom Strand zu entfernen. Das war der Tag des Tsunamis, der 2. Weihnachtsfeiertag 2004, der tausende Menschen in Südostasien und am indischen Ozean das Leben kostete. | TED | أخبروا حارس الإنقاذ، وعادوا إلى الفندق، لحسن الحظ, حارس الإنقاذ أخلاء ما يزيد عن 100 شخص من الشاطئ، ، لأن هذا كان اليوم الذي وقعت فيه كارثة تسونامي اليوم التالي لعيد الميلاد، عام 2004، الذي أودى بحياة آلاف الناس في جنوب شرق آسيا والمحيط الهندي. |
Sie gehen, kommen zurück, | Open Subtitles | لذا ذهبوا وعادوا |
Sie kehrten zurück in das Dorf der Chen. | Open Subtitles | وعادوا الى قرية تشين |
Sie reisten zurück in der Zeit und er... War er eine Art Zauberer? Nein. | Open Subtitles | وعادوا في الزمن ...إلى الخلف، ومن ثم |
Die Saviors sind raus in die Welt gezogen und kämpfte gegen die Toten, und kommen nun mit einigen wirklich guten Sachen zurück. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}خرج (المنقذون) للعالم وقاتلوا الموتى وعادوا بغنائم ممتازة. |
Sie können sie nicht abgesetzt haben und schon zurück sein. | Open Subtitles | لا يمكن أنّهم أوصلوهم وعادوا بهذه السرعة يا (ترافيس). |