Es stimmt schon, dass hier eine klare Verzerrung hin zum „alten Europa“ vorliegt. Kleine Entwicklungsländer wie Kroatien, Oman, Kuwait und Uruguay werden Aufforderungen, Ländern wie der Schweiz und Norwegen nachzueifern, möglicherweise als nicht praktikabel betrachten. | News-Commentary | لا يخلو الأمر بكل تأكيد من تحيز واضح لصالح ما يسمى "أوروبا القديمة" هنا. فالدول النامية الصغيرة مثل كرواتيا وعمان والكويت وأوروجواي قد ترى أن النصائح بشأن محاكاة دول مثل سويسرا والنرويج غير عملية. |
Der Aufruhr könnte noch eingedämmt werden und nachlassen und damit die Ölpreise auf ein niedrigeres Niveau zurückfallen lassen. Doch besteht die ernstzunehmende Möglichkeit, dass sich die Aufstände ausweiten und Bahrain, Algerien, Oman, Jordanien, Jemen und letztendlich sogar Saudi-Arabien destabilisieren. | News-Commentary | ونحن لا نعرف بعد ما إذا كانت العدوى السياسية في الشرق الأوسط قد تنتشر إلى بلدان أخرى. فقد يتم احتواء الاضطرابات وقد تنحسر، فتعود بذلك أسعار النفط إلى مستويات أدنى. ولكن هناك فرصة كبيرة لانتشار الانتفاضات، وزعزعة الاستقرار في البحرين والجزائر وعمان والأردن واليمن، بل وربما المملكة العربية السعودية في نهاية المطاف. |