ويكيبيديا

    "وعندما أنظر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn ich
        
    Wenn ich mein Leben so betrachte, dann muss ich zugeben, dass ich nie irgendwas mit Gewalt und Waffen zu tun hatte. Open Subtitles وعندما أنظر إلى حياتي الخاصة علي أن أعترف أنني لم أعش بين العصابات، لم أشاهد العنف بعيني ليس تماماً
    Ich habe gelernt, dass es keine Grenzen gibt, und Wenn ich mir die Evolution meiner Arbeit anschaue, dann sehe ich rote Fäden und logische Verbindungen. TED تعلمت أنه ليس هناك حدود. وعندما أنظر إلى مراحل تطور عملي أستطيع أن أرى مواضيع و علاقات منطقية.
    Für mich ist es ein Privileg und Wenn ich in den Spiegel schaue, sehe ich mich gar nicht. TED لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة, إنني حقاً لا أرى نفسي.
    Und Wenn ich diese Maschinen sehe, kommt es mir so vor, als wären wir an sie angeschlossen. Open Subtitles وعندما أنظر الى هذه الالات لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا بطريقة ما مازلنا متصلين بهم
    Und Wenn ich diese Maschinen sehe, kommt es mir so vor, als wären wir an sie angeschlossen. Open Subtitles وعندما أنظر الى هذه الالات لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا بطريقة ما مازلنا متصلين بهم
    Und wenn...Wenn ich mir mein Leben so anschaue und wie meine Zukunft sein könnte,... sehe ich, dass es nicht total beschissen ist. Open Subtitles وعندما أنظر لحياتي ومستقبلي, فـ لابأس بهما
    Aber Wenn ich mir die Differenz angucke, sehe ich 125 Mille Verlust. Open Subtitles وعندما أنظر إلى هذه الأوراق البالية أريأنهلديدولاروربع ثميقولوالي..
    Wenn ich in deine Augen sehe, bin ich voller Vorfreude auf die Zukunft. Open Subtitles وعندما أنظر في عينيك، أشعر على قيد الحياة ومتحمسون مستقبلنا.
    Und Wenn ich dir in die Augen schaue und dich frage, ob deine Schwester, Open Subtitles وعندما أنظر بعيناك وأسألك إذا كانت شقيقتك
    Wenn ich in deine Augen schaue, kann ich ewig sehen. Open Subtitles وعندما أنظر في عينيك أستطيع أن أرى الأبدية
    Wenn ich dich seh, muss ich brechen. Open Subtitles أنا أكبر منك وعندما أنظر إليك أتقيأ
    Wir haben ein hervorragendes Recherche-Team, und Wenn ich das Bild betrachte, denke ich nicht an "elite". Open Subtitles لدينا فريق بحثيّ جيد حقاً وعندما أنظر لتلك الصورة "لا أفكر بـ"راقية
    Und Wenn ich in deine Augen schaue, fühle ich mich glücklich, sicher und geliebt. Open Subtitles وعندما أنظر في عينيك، وأنا... أنا أشعر بالسعادة، آمنة، وأحب.
    Wenn ich mich zu sehr anstrenge, geht es weg. Open Subtitles "وعندما أنظر بتمعن فتذهب بعيداً"
    Nicht, Wenn ich meine Söhne ansehe. Open Subtitles ليس وعندما أنظر إلى أبنائي.
    Und Wenn ich in Ihre blicke, sehe ich etwas. Sie wissen etwas über Ryan Larson. Open Subtitles وعندما أنظر لعينك أرى شيئاً
    Wenn ich mir Mondragón ansehe, dann erkenne ich wirklich, was Arbeiter erreichen, wenn wir zusammenarbeiten und Entscheidungen selbst treffen für uns und unsere Gemeinschaft. TED وعندما أنظر إلى (موندراجون)، أرى بالفعل ما يمكن أن تفعله الطبقة العاملة عند التعاون سويًا واتخاذ القرارات لنا ولأنفسهم ولمجتمعاتنا.
    Von Tabak über Bleivergiftung bis HIV/AIDS weisen die Vereinigten Staaten eine solide Erfolgsgeschichte bei der Bekämpfung allgemeiner Gesundheitsprobleme auf. Um diese Erfolge bei ACEs und schädlichem Stress zu wiederholen braucht es Entschlossenheit und Engagement. Wenn ich die bisherige Reaktion unseres Landes betrachte, möchte ich wissen, warum wir das nicht ernster genommen haben. TED من التبغ إلى التسمم بالرصاص إلى فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز الولايات المتحدة تملك حاليا سجلا قويا مع معالجة مشاكل الصحة العامة لكن تكرار تلك النجاحات مع إدخالACE (تجارب العنف في الطفولة) والتوتر الحاد سيصبح قراراً والتزاماً وعندما أنظر إلى مدي تجاوب أمّتنا أستغرب لماذا لم نأخذ الأمر على محمل الجدّ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد