Zu diesem Zeitpunkt begannen die Ereignisse sich zu überschlagen. | TED | وعند هذه النقطة كانت قد بدأت الأحداث تغمرني بسرعة. |
Ab diesem Punkt war klar, dass ich definitiv kein Angestellter mehr werden würde. | TED | وعند هذه النقطة كنت حتما لن اعمل موظفاً لدى احد |
Und die Lösung, über die wir und viele andere Leute dort nachdenken, und an diesem Punkt gibt es einen dramatischen Tusch, und heraus kommt die universelle Lösung für alles in diesen Tagen, das Handy. In diesem speziellen Fall, ein Handy mit Kamera. Sie sind überall, sechs Milliarden im Monat, in Indien. | TED | وبالتالي فإن الحل الذي نحن والكثير من الناس يفكرون فيه، وعند هذه النقطة كان هناك ازدهار درامي، ويخرج الحل الشامل لكل شيء لهذه الأيام, وهو الهاتف الخلوي. في هذه الحالة بالذات ، كاميرا الهاتف. وهم في كل مكان ، ستة ملايين شهريا ، في الهند. |
An diesem Punkt könnten verfassungsgebende Versammlung und Regierung dann entscheiden, ob sie zu einer präsidialen Regierungsform wechseln oder auf Dauer ein parlamentarisches System schaffen wollen. In einem parlamentarischen System würden die künftigen demokratischen Regierungen in beiden Ländern unschätzbare Flexibilität gewinnen – aus zwei wichtigen Gründen. | News-Commentary | وعند هذه النقطة يصبح بوسع الجمعية التأسيسية والحكومة اتخاذ القرار بشأن التحول إلى الشكل الرئاسي للحكومة أو تأسيس نظام برلماني قائم على أسس دائمة. وفي ظل النظام البرلماني، فإن الحكومات الديمقراطية المستقبلية في كل من البلدين لابد وأن تكتسب قدراً ثميناً من المرونة لسببين رئيسيين. |
An diesem Punkt kann sich die US-Notenbank auf ihre wesentliche Aufgabe konzentrieren, eine Steigerung der Inflationsrate zu verhindern. Bis dahin ist sie machtlos. | News-Commentary | وإذا حدث كل هذا في عام 2013، فإن الاقتصاد الأميركي سوف يصبح قادراً على العودة إلى مسار أكثر طبيعية في التوسع الاقتصادي وزيادة فرص العمل. وعند هذه النقطة فإن بنك الاحتياطي الفيدرالي يصبح قادراً على التركيز على تفويضه الأساسي المتمثل في منع الارتفاع في معدل التضخم. وإلى أن يحدث هذا فسوف يظل عاجزا. |
Die Amerikaner wissen, dass es nicht mehr lange dauern wird, bis die Weißen nur noch eine weitere Minderheit sind und Farbige zunehmend Machtpositionen einnehmen werden. Und alles, was die Angehörigen der Tea Party und andere wie sie an diesem Punkt tun können, ist, zu erklären: „Wir wollen unser Land zurück!“ | News-Commentary | وهذا ما يفسر العداء الشعبي تجاه أوباما. إن الأميركيين يدركون أن أصحاب البشرة البيضاء سوف يتحولون إلى مجرد أقلية أخرى قبل أن يمر وقت وطويل، وأن أصحاب البشرة الملونة سوف يصلون إلى مواقع السلطة على نحو متزايد. وعند هذه النقطة لا يستطيع أنصار كل أحزاب الشاي وغيرهم من أمثالهم إلا أن يعلنوا: "نريد أن نستعيد بلادنا". |
An diesem Punkt ist dann ein Scheideweg erreicht: Die Gesamtgröße der Entwicklungsländer (vor allem die großen Schwellenländer), ihre steigenden Einkommen sowie ihr fortschreitender Aufstieg innerhalb der Wertschöpfungskette haben immer stärkeren Einfluss auf die Volkswirtschaften der hoch entwickelten Länder, vor allem im Bereich der handelbaren Güter. | News-Commentary | وعند هذه النقطة تصبح البلدان عند مفترق طرق. ذلك أن الحجم الإجمالي للبلدان النامية (وخاصة الأسواق الناشئة الكبرى)، والدخول المتزايدة الارتفاع في هذه البلدان، وصعودها المستمر على سلسلة القيمة، كل ذلك يخلق تأثيراً متنامياً على اقتصاد البلدان المتقدمة، وخاصة القطاعات القابلة للتداول في اقتصاد هذه البلدان. |